As part of the review, the Inspectors undertook missions to Nairobi, New York, Paris, Rome and Vienna. |
В рамках обзора Инспекторы совершили поездки в Найроби, Нью-Йорк, Париж, Рим и Вену. |
De Gaulle was at Colombey, but returned immediately to Paris. |
Де Голль был в Коломбэ, но тут же вернулся в Париж. |
Paris - The European Union's Lisbon treaty was initially greeted with enthusiasm, pride, and even hubris. |
Париж. Лиссабонское соглашение Европейского союза первоначально было встречено с энтузиазмом, гордостью и даже гордыней. |
PARIS - I began writing this column shortly after a remarkable anniversary. |
ПАРИЖ. Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея. |
PARIS - In the debates raging over the future of the European Union and the eurozone, Germany always takes center stage. |
ПАРИЖ. В дебатах, бушующих по поводу будущего Европейского Союза и еврозоны, Германия всегда занимает центральное место. |
PARIS - The reality of market exchange - direct transactions between merchants and customers - appeared gradually 3,000 or 4,000 years ago. |
ПАРИЖ - Действительность рыночного обмена - прямых сделок между торговцами и клиентами - возникла постепенно 3000 или 4000 лет назад. |
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose. |
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору. |
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective. |
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу. |
PARIS: Three types of recessions exist. |
ПАРИЖ: Существует три вида спада. |
3 UNESCO, Statistical Yearbook, 1995 (Paris), table 2.2. |
З ЮНЕСКО, Статистический ежегодник, 1995 год (Париж), таблица 2.2. |
She was given a passport in another person's name and left for Paris. |
Имея при себе паспорт на чужое имя, она отправилась в Париж. |
December 1994: Training seminar on international commercial arbitration (UNCTAD/WTO International Trade Centre), Paris. |
Декабрь 1994 года Учебный семинар по вопросам международного коммерческого арбитража (Центр по международной торговле ЮНКТАД/МТО), Париж. |
Social scientist, Planning Commission, Paris, 1964-1970. |
Социолог, Комиссия по планированию, Париж, 1964-1970 годы. |
The World Conference on Higher Education was organized by UNESCO (Paris, 5-9 October 1998). |
ЮНЕСКО организовала Всемирную конференцию по вопросам высшего образования (Париж, 5-9 октября 1998 года). |
When he entered Paris, he and the other Resistance fighters were received as heroes. |
Когда он вошел в Париж, и его, и других участников Движения сопротивления встречали как героев. |
Report of the First meeting of the Editorial Board for Monitoring Report on Education for All, organized at UNESCO Headquarter, Paris. |
Доклад первого совещания редакционного совета доклада о мониторинге Образования для всех, организованного в штаб-квартире ЮНЕСКО, Париж. |
Communiqué from High-Level Group on Education for All First Meeting, UNESCO, Paris, 29-30 October 2001. |
Коммюнике по итогам первого совещания Группы высокого уровня по образованию для всех, ЮНЕСКО, Париж, 29-30 октября 2001 года. |
Graduated in History and Geography from the Sorbonne, Paris, 1968. |
Лиценциат по истории и географии, Париж, Сорбонна, 1968 год. |
He also visited Paris on 25 and 26 March to consult with French officials. |
Он также совершил поездку в Париж 25 и 26 марта для проведения консультаций с должностными лицами во Франции. |
One of the most famous motor rallies is the "Peking to Paris". |
Одним из наиболее известных автопробегов является ралли «Пекин - Париж». |
Earlier in 2010, Paris had been like a war zone due to demonstrations. |
В начале 2010 года охваченный демонстрациями Париж напоминал театр военных действий. |
(b) International Forum on "Russia-France: Priorities for Innovation Cooperation", Paris, France, 3 June 2009. |
Ь) Международный форум "Россия-Франция: приоритеты инновационного сотрудничества", Париж, Франция, З июня 2009 года. |
UNESCO international conference of Non-Governmental Organizations, 14-16 December 2004, Paris, France, representatives attended as participants. |
Международная конференция неправительственных организаций, проводившаяся ЮНЕСКО, 14 - 16 декабря 2004 года, Париж, Франция. |
During the current reporting period he visited Brussels, London, Paris, Prague, Strasbourg, Sydney, Vienna and Washington. |
В течение нынешнего отчетного периода он посетил Брюссель, Лондон, Париж, Прагу, Страсбург, Сидней, Вену и Вашингтон. |
The Expert Group considered this issue at its eighth meeting (Paris, 15 - 18 September 2008) and prepared the requested proposal. |
Группа экспертов рассмотрела этот вопрос на своем восьмом совещании (Париж, 15-18 сентября 2008 года) и подготовила порученное предложение. |