Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париж

Примеры в контексте "Paris - Париж"

Примеры: Paris - Париж
Presented papers on the "New international economic order" and the "Exclusive economic zone" at the Biennial Conference of the International Law Association, Paris, August 1984. Представил доклады "Новый международный экономический порядок" и "Исключительная экономическая зона" на конференции-бьеннале Ассоциации международного права, Париж, август 1984 года.
At the moment, as fate would have it, Paris is full of water. А в настоящий момент, волею судьбы, Париж полон воды!
And I'm just afraid and just... just afraid that if I go to Paris and we fight, then... И я просто боюсь... Боюсь, что если я поеду в Париж и мы поссоримся...
1986 International cooperation and the training of civil servants - Congress of the International Institute of Public Administration: views of the partner countries, Paris. 1986 год "Международное сотрудничество и подготовка сотрудников" - Конгресс Международного института государственного управления: точка зрения стран-партнеров, Париж
This is one thing where Paris can't be beat: painting. В этой области Париж неподражаем - в области живописи.
HOWEVER, DON'T YOU THINK PARIS IS CHARMING IN THE SPRING? И всё же, разве Париж весной не прекрасен?
In considering the preliminary results of the Pilot Questionnaire, the Intersecretariat Working Group made the following recommendations at its last meeting (Paris, 15-16 June 1998): Рассмотрев предварительные результаты распространения экспериментального вопросника на своем последнем совещании (Париж, 15 и 16 июня 1998 года), Межсекретариатская рабочая группа приняла следующие рекомендации:
March 1981: Head of the delegation of Cameroon to the meeting of experts on the organization of the legal data bank, Paris; Март 1981 года - Глава камерунской делегации на Совещании экспертов по организации банка юридических данных (Париж)
The French authorities also reiterated, on the occasion of the State visit of President Sleiman to Paris, their support for Lebanon and their commitment to the implementation of the Doha agreement, which has enabled the Lebanese people to resume the path of dialogue and national reconciliation. Власти Франции также подтвердили - по случаю государственного визита президента Сулеймана в Париж - свою поддержку Ливана и приверженность осуществлению Дохинского соглашения, которое позволило народу Ливана возобновить движение по пути диалога и национального примирения.
In that regard, the European Union particularly welcomes the urgent initiative of the Government of France to invite representatives of the Haitian Government, the opposition and civil society to talks in Paris tomorrow. В этой связи Европейский союз особо приветствует срочную инициативу правительства Франции в отношении того, чтобы пригласить завтра представителей гаитянского правительства, оппозиции и гражданской общественности на переговоры в Париж.
The International Conference of NGOs that maintain official relations with UNESCO, held in the UNESCO Headquarters from 14-16 December 2005, in Paris, France, was attended by a Vice-President of WFDY. Международная конференция НПО, которые поддерживают официальные отношения с ЮНЕСКО, состоявшаяся в штаб-квартире ЮНЕСКО 14-16 декабря 2005 года, Париж, Франция, на которой присутствовал заместитель Председателя Федерации.
2002 Talks on the new organization of the judiciary in the Netherlands and the system of workload measurement, Ecole Nationale de la Magistrature, Ministry of Justice, Paris 2002. 2002 год Проведение переговоров по реорганизации судебной системы в Нидерландах и системы оценки объема работы (Национальная школа магистратуры, министерство юстиции, Париж, 2002 год).
The draft Convention is a revision of the European Convention for the Protection of Animals during International Transport (Paris, 13 December 1968), which entered into force on 20 February 1971. Проект конвенции представляет собой пересмотренный вариант Европейской конвенции по защите животных при международной перевозке (Париж, 13 декабря 1968 года), которая вступила в силу 20 февраля 1971 года.
PARIS - Sixty years ago this week, the United Nations adopted the Universal Declaration of Human Rights, the first international proclamation of the inherent dignity and equal rights of all people. ПАРИЖ. На этой неделе шестьдесят лет назад ОНН приняла Всеобщую декларацию прав человека, первое международное провозглашение врожденного достоинства и равных прав всех людей.
At the invitation of the Women's Department of UNESCO, participated in the celebration of 8 March, Women's Day: panel on "Violence against women" (Paris, March 1996). По приглашению департамента ЮНЕСКО по положению женщин участвовала в рамках празднования Международного женского дня 8 Марта в групповом обсуждении вопроса о насилии в отношении женщин (Париж, март 1996 года).
Trainee at the École Nationale de la Magistrature, Paris, January 1986-June 1987. Стажер Национальной школы магистратуры, Париж, январь 1986 года - июнь 1987 года
During his visit, Mr. Ross visited Rabat, Tindouf and Algiers, before proceeding to Madrid, Paris and Washington, capitals of three of the members of the Group of Friends. В ходе своей поездки г-н Росс посетил Рабат, Тиндуф и Алжир, а затем направился в Мадрид, Париж и Вашингтон - столицы трех государств, являющихся членами Группы друзей.
On 8 March 2006, Ali Kleilat flew from Lebanon to Paris, as a first destination, on his Lebanese passport. On 17 March, the police of the Netherlands arrested him for trafficking stolen cars. 8 марта 2006 года Али Клейлат прилетел из Ливана в Париж в качестве первого места назначения по ливанскому паспорту. 17 марта полиция Нидерландов арестовала его за перегон краденых автомобилей.
If you hate it so much here, why don't you come to Paris for a semester with me instead? Если тебе здесь так противно, езжай тогда со мной на семестр в Париж.
Are you sure you didn't secretly drug me and take me to Paris? Ты уверен, что тайком не вывез меня в Париж?
As soon as it's open, I go back to Paris to launch an other business! Сразу после вашего, я исчезаю в Париж на открытие другого проекта!
You know, if we go back a few centuries ago, in Paris Вернёмся лет на сто назад в прошлое, в Париж.
He visited Madrid, Paris and Moscow, having earlier consulted with senior officials in Washington, D.C., on 14 October 2011. He also visited London on 15 December 2011 to complete the visits to the capitals. После проведения 14 октября 2011 года консультаций со старшими должностными лицами в Вашингтоне, округ Колумбия, он посетил Мадрид, Париж и Москву. 15 декабря 2011 года он также посетил Лондон, завершив тем самым серию своих поездок по столицам государств.
OECD has further advanced in the dissemination and implementation of the Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-affected and High-risk Areas, (Paris, 2011) including establishing guidance for new industry subsectors. ОЭСР добилась новых успехов в распространении и осуществлении руководящих принципов должной осмотрительности для ответственного управления цепочкой поставок полезных ископаемых из районов, затронутых конфликтом, и районов повышенного риска (Париж, 2011): было подготовлено, в частности, руководство для новых отраслей промышленности.
Is the person who won the Paris trip at this table? Кто из вас выиграл поездку в Париж?