Sébastien de Brossard in his Dictionnaire de Musique (Paris, 1703) approached the word virtuoso by its Latin root virtu emphasizing exceptional training, especially in theory. |
Себастьян де Броссар в своём Dictionaire de Musique (Париж, 1703) подошёл к слову «виртуоз» с его латинского корня, «virtu», подчеркнув исключительные тренировки, особенно теоретические. |
Well then, to Paris, Madame! |
А коли так - в Париж, мадам! |
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! |
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |
Pamphile Léopold François Aimon (4 October 1779, L'Isle-sur-la-Sorgue - 2 February 1866, Paris) was a French cellist and composer. |
Памфиль Леопольд Франсуа Эмон (фр. Pamphile Léopold François Aimon; 4 октября 1779, Лиль-сюр-ла-Сорг - 2 февраля 1866, Париж) - французский композитор и дирижёр. |
In the same year, he became assistant in Modern History at the University of Paris I, then senior lecturer at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS). |
В этот же период он получил должность помощника на кафедре истории Нового времени в Университете Париж 1 Пантеон-Сорбонна, а затем работал в качестве старшего преподавателя в Высшей школе социальных наук (École des hautes études en sciences sociales или EHESS). |
Louise-Angélique Bertin (Les Roches, Essonne, 15 January 1805 - Paris, 26 April 1877) was a French composer and poet. |
Луиза Бертен (фр. Louise-Angélique Bertin, 15 февраля 1805, Рош, Эссонна - 26 апреля 1877, Париж) - французский композитор и поэтесса. |
In 1850 Nathaniel Rothschild moved to Paris to work with his uncle James Mayer Rothschild. |
В 1850 году Натаниэль переехал в Париж, по всей видимости, чтобы работать совместно со своим дядей, Джеймсом Майером. |
Lisa Angell (born Virginie Vetrano, 21 September 1968 in Paris) is a French singer who represented France in the Eurovision Song Contest 2015 with the song "N'oubliez pas". |
Лиза Энджелл (фр. Lisa Angell, урождённая Виржин Ветрано, фр. Virgine Vetrano; 21 сентября 1968, Париж) - французская певица, которая представляла Францию на конкурсе Евровидение в 2015 году с песней «N'oubliez pas». |
In his free time from studio work Dzham is touring in Russia as well as in New York, London, Paris, Düsseldorf, Tallinn. |
В свободное от студийной работы время Dzham гастролирует по России, а также и за её пределами: Лондон, Париж, Дюссельдорф, Талин, Нью-Йорк. |
Later she moved in Paris and continued her musical and intellectual education with the composer and philosopher Michel Sogny in France and Austria. |
После переезда в Париж, Элисо Болквадзе продолжила своё музыкальное и интеллектуальное образование во Франции и Австрии под руководством композитора и философа Мишеля Сони (Michel Sogny). |
I suppose he means to you Paris of happier days. |
Думаю, он для вас, этот Париж в счастливые дни! |
Do you have anyone you can trust who can get us to Paris? |
Скажите, у вас есть кто-нибудь, кому можно доверять и кто может доставить нас в Париж? |
Alexander Werth (4 February 1901, St Petersburg - 5 March 1969, Paris) was a Russian-born, naturalized British writer, journalist, and war correspondent. |
Александр Верт (англ. Alexander Werth; 4 февраля 1901, Санкт-Петербург - 5 марта 1969, Париж) - британский журналист, корреспондент газеты The Sunday Times и радиокомпании ВВС (Би-би-си). |
International official responsible for relations with French-speaking African States, Department of Relations with Member States, UNESCO, Paris, 19611962. |
Международный гражданский служащий (ЮНЕСКО, Париж, 19611962 годы), ответственный за связи с франкоязычными африканскими государствами, Департамент связей с государствами-членами. |
I went back to Paris as broke as before. |
В Париж вернулся без цели и без гроша в кармане. |
There's really a place called Paris, Texas? |
Что, неужели есть такое место - "Париж, Техас"? |
Wasn't she happy to see you when you came to Paris' |
Но разве она не была рада увидеть тебя, когда ты приехал в Париж? |
Paris is great, but this is something else. |
Париж чудесный город, но здесь совсем другое, правда? |
It's not Paris but it has a charm that I wouldn't trade for the world. |
Может, это и не Париж... но в нем точно есть свой шарм, который я, например, не обменяю и на целый свет. |
These girls have ruined so many events, or are you forgetting Paris? |
О, Тед, эти девушки уже столько всего испортили, или ты забыл про Париж? |
Tell me, which river runs through Paris? |
Скажи мне, на какой реке... стоит Париж? |
He said he was first into Paris and wanted to be first into Berchtesgaden. |
Он сказал, что первым вошёл в Париж, и что он первым будет в Бергтесгадене. |
I came to Paris to study with you. Why? |
Но я приехал в Париж, чтобы учиться на вашем курсе. |
Paris: 3 rooms, 165 seats with simultaneous interpretation |
Париж: З зала (165 мест) с оборудованием для синхронного перевода |
Courses From January 1987 to June 1988: Course of training at the National College of Magistrates (International Section), Paris. |
С января 1987 года по июнь 1988 года: учебный курс в национальной школе по подготовке судей, международное отделение, Париж; получил диплом с отличием. |