The government continued to provision Paris, but was unable to supply the promised rations. |
Правительство по-прежнему доставляло продовольствие в Париж, но было не в состоянии обеспечить обещанные пайки. |
By way of revenge for arranging an interesting stay with his wife was invited to a weekly trip to Paris. |
В качестве мести за организацию интересных проживания с женой был приглашен на еженедельные поездки в Париж. |
The village then developed along the road connecting Paris to Rouen. |
Затем деревня росла вдоль дороги, соединяющей Париж и Руан. |
Philip Augustus founded the Sorbonne and made Paris a city for scholars. |
Филипп II Август основал Сорбонну, сделав тем самым Париж городом ученых. |
He returned to Paris in 1904 and remained there for the remainder of his life. |
Вернулся в Париж в 1904 году и оставался там до конца своей жизни. |
In 1801 Longhi visited Paris, where he met many artists, including Jacques-Louis David and Nicolas-Henri Tardieu. |
В 1801 Лонги посетил Париж, где встретился со многими художниками, в том числе Жаком-Луи Давидом и Николя-Анри Тардьё. |
He left for Paris in 1797 where he studied with François-André Vincent. |
Он уехал в Париж в 1797 году, где учился у Франсуа-Андре Венсана. |
In 1898, Gauguin sent the painting to Georges-Daniel de Monfreid in Paris. |
В 1898 году Гоген отправил картину Джорджу Даниелю де Монфрейд в Париж. |
He soon left for Paris where he probably studied under Nicolas Lebègue. |
Вскоре после того он уехал в Париж, где, вероятно, обучался у Николя Лебега. |
After 1920, Mirbababev emigrated to Paris. |
После 1920 года Мирбабаев эмигрировал в Париж. |
The quintet returned to Paris via Germany where Lazzell partook in her first glass of beer in Munich. |
Они возвращались в Париж через Германию, и в Мюнхене Лейзел выпила свою первую кружку пива. |
Starting from 2006, he is also an invited professor at École Normale Supérieure in Paris. |
С 2006 года также является приглашённым профессором в Высшей нормальной школе (Париж). |
By early 1848 the family had moved to Paris, where they settled in a flat in Saint-Germain-des-Prés. |
В начале 1848 г. семья переехала в Париж, где поселилась в квартире на Сен-Жермен-де-Пре. |
However, they quickly reconciled and went on a second honeymoon to Paris. |
Они в итоге помирились и отправились в медовый месяц в Париж. |
In 1273 Edward started his homeward journey via Italy, Gascony and Paris. |
В 1273 году Эдуард начал свой путь домой через Италию, Гасконь и Париж. |
Paris, France (Georgian Culture Days) - 1983. |
Париж, Франция (Дни грузинкой культуры) - 1983. |
Science and Technology Museum, Paris. |
Музей науки и техники, Париж. |
He started his journey as a correspondent in various European cities (Paris, Madrid, Berlin). |
Он начал свои странствия в качестве корреспондента в различных европейских городах (Париж, Мадрид, Лиссабон, Рим, Берлин). |
The decision to build a high-speed railway between Paris, Brussels, Cologne and Amsterdam was made in 1987. |
Решение о строительстве высокоскоростной магистрали Париж - Брюссель - Кёльн - Амстердам было принято в 1987 году. |
Pedersen travelled on foot to Paris in 1939, where he saw works by Picasso and Matisse. |
В 1939 Педерсен предпринял пешее путешествие в Париж, где он увидел работы Пикассо и Матисса. |
Danloux, returned to Paris in 1801, there resuming his career. |
Данлу вернулся в Париж в 1801 году, там возобновил свою карьеру. |
Surrounded, Paris was forced to surrender on 28 January 1871. |
Находившийся в окружении Париж был вынужден сдаться 28 января 1871 года. |
In 1807, Dufour travelled to Paris to join the École Polytechnique, then a military academy. |
В 1807 году Дюфур отправился в Париж для поступления в Политехническую школу, военную академию. |
They were brought back to Paris, after which they were essentially kept under house arrest at the Tuileries. |
Они были доставлены обратно в Париж, после чего находились под фактически домашним арестом в Тюильри. |
Rawlings goes to Paris but doesn't find Lucienne. |
Роулингс вернулся в Париж, но так и не нашёл там Люсьенн. |