Provided I don't pass the information back on to Paris. |
При условии, что информация не попадет в Париж? |
The first thing I'm doing when we get to Paris is having this removed. |
По приезде в Париж первым же делом избавлюсь от этого. |
So why - why are you going to Paris? |
Так зачем - Зачем ты летишь в Париж? |
I'm going to Paris to make it work with my kid's dad and I'm not coming back. |
Я лечу в Париж, чтобы попробовать с отцом своего ребёнка, и я не вернусь. |
Donnie: You're going to Paris tonight? |
Ты собираешься в Париж сегодня вечером? |
Paris in the '20s, in the rain; the artists and writers. |
Париж '20х, под дождем; художники и писатели. |
So, have you come to Paris to write? |
Итак, вы приехали в Париж писать? |
You move in with me in Paris and that's that. |
Ты переедешь ко мне в Париж и всё. |
I live on... a quiet little street... in Paris... |
Я живу в тихом районе, город Париж. |
Well, then, welcome to Paris. |
Увидел Париж, можно и умереть. |
Looks like she left halfway through her grade 10 year to go to a finishing school in Paris, France. |
Похоже, в середине 10 класса она уехала заканчивать учебу во Францию, Париж. |
National Forest Policy Dialogue at the French Ministry in charge of Forestry in Paris, 8 December 2012. |
Диалог по национальной лесной политике в министерстве Франции, в ведении которого находятся вопросы лесного хозяйства, Париж, 8 декабря 2012 года. |
Paris offers a dynamic and diverse international environment where the Secretariat and its members will benefit from many synergies in their work and comfort in their daily lives. |
Париж отличается динамичной и разнообразной международной средой, в которой секретариат и его члены будут задействовать в своей работе многочисленные синергические связи и наслаждаться комфортом в повседневной жизни. |
Is it true that you are going to Paris? |
Это правда, что ты собираешься в Париж? |
UNESCO Management of Social Transformations programme, Paris, October 2009. |
Программа ЮНЕСКО "Управление социальными преобразованиями", Париж, октябрь 2009 года |
Recommendation concerning the International Standardization of Statistics on Science and Technology, UNESCO, Paris, 1978 |
Рекомендация в отношении международной стандартизации данных статистики науки и техники, ЮНЕСКО, Париж, 1978 год |
Venue: Ministry of Health, Paris, all day |
Место проведения: Министерство здравоохранения, Париж, весь день |
It had then been revised at the second meeting of the expert group on equitable access (Paris, 15 - 16 May 2013). |
Затем он был пересмотрен на втором совещании группы экспертов по равному доступу (Париж, 15-16 мая 2013 года). |
National Bureau of Statistics of China-OECD workshop on national accounts (Paris, 9-11 December) |
Практикум Национального статистического бюро Китая-ОЭСР по национальным счетам (Париж, 9 - 11 декабря) |
UNU Office at UNESCO (Paris) |
Отделение УООН при ЮНЕСКО (Париж) |
Inter-agency meeting on the security of journalists (Paris, September 2011); |
Межучрежденческое совещание по безопасности журналистов (Париж, сентябрь 2011 года); |
Success in applying these measures has been reported in cities like Freiburg (Germany), Copenhagen, Paris, Bangkok, Singapore and Mexico City. |
Как сообщается, такие меры с успехом применяются в таких городах, как Фрайбург (Германия), Копенгаген, Париж, Бангкок, Сингапур и Мехико. |
14 - 16 April 2014: Fourth High-level Meeting, including twenty-fourth meeting of THE PEP extended Bureau, Paris. |
14-16 апреля 2014 года: четвертое Совещание высокого уровня, включая двадцать четвертое совещание расширенного Бюро ОПТОСОЗ, Париж. |
They say Paris at night is so bright... the people don't know if it's midday or midnight. |
Говорят, ночью Париж настолько ярко освещён, ... что люди не знают, день сейчас или ночь. |
You asked me not to go and study art in Paris! |
Ты упросил меня, не ехать, учиться искусству в Париж! |