| He offered to organize a first meeting to be held at the OICA office (Paris) in December 2011. | Он изъявил готовность организовать первое совещание в штаб-квартире МОПАП (Париж) в декабре 2011 года. |
| Seminar on forecasting and medium-term framework of the economy. International Institute of Public Administration, Paris. | Семинар по прогнозированию и среднесрочному экономическому планированию, Международный институт государственного управления, Париж |
| Mr. Emeritus Ignacy Sachs, Advanced Studies School of Social Sciences, Paris | Г-н Эмеритус Игнаций Сахс, Высшая школа общественных наук, Париж |
| In November, he travelled to Paris to meet with officials of the Office of the President and of the Ministry of Foreign Affairs of France. | В ноябре он посетил Париж для встречи с должностными лицами канцелярии президента и министерства иностранных дел. |
| Mr. Kiichiro Fukasaku, OECD, Paris | г-н Киитиро Фукасаку, ОЭСР, Париж |
| My office, Paris and the rest. | свою контору, Париж и остальное. |
| Look at Paris in the spring When each solitary thing | Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок |
| Our next item is the romantic trip to Paris. | Наш следующий лот - романтическая поездка в Париж |
| What is he, Manoli, this Paris? | Какой он, Маноли, этот Париж? |
| Paris - this is the city, who have to visit all the women of the world at least once in their lives. | Париж - это тот город, который должны посетить все женщины мира хотя бы раз в своей жизни. |
| Rescue him and I arrive back in Paris a hero, perfectly positioned to replace the cardinal in the king's affections. | Спасти его и я вернусь в Париж героем, в идеальном положении, чтобы заместить кардинала. |
| You... take a suitcase... get on a train, go to an address in Paris. | Вы... берёте чемодан... садитесь в поезд, приезжаете в Париж. |
| I will go back to Paris, and I will form a government in exile in direct opposition to moscow. | Я вернусь в Париж, и сформирую правительство в изгнании, в прямой оппозиции к Москве. |
| I've got a scholarship and I'm going to Paris. | я получила грант и еду в Париж. |
| You, my friend, are headed to Paris. City of light. | Ты, друг мой, едешь в Париж. |
| Josephine, when we get back to Paris we're going to have to split up. | Когда вернемся в Париж, думаю, нам придется расстаться. |
| So I'm taking her advice... and leaving for Paris in a few moments. | Я решила принять ее совет, и через несколько мгновений отбываю в Париж! |
| You're going to Paris for a semester? | Ты едешь в Париж на семестр? |
| On arriving in Paris, he thought he was out of trouble, but the hardest part was about to begin. | Прибытие в Париж оказалось не концом его приключений, самое сложное было впереди. |
| Wh... Olivier, you're going back to Paris tomorrow evening? | Оливие, ты завтра вечером возвращаешься в Париж? |
| But Dorn, she went back to Paris! | Но Дорн, она вернулась в Париж! |
| Once I got to Paris, I just knew I was going to be a different person for the rest of my life. | Когда я попала в Париж, я знала, что стану другим человеком на всю оставшуюся жизнь. |
| is that why you want to go to Paris? | Поэтому ты хочешь переехать в Париж? |
| Paris, I can already hear the bells. | Париж, я уже слышу твои колокола! |
| And even in a city like Paris... you're forced to fill out a registration at all the hotels. | Даже в таком большом городе, как Париж, придется регистрироваться в гостинице. |