If you've forgotten about Patrick, you go back to Paris. |
Если ты уже забыл Патрика - можешь уезжать в Париж. |
Tell me what you know about the recent attack on Paris by the northmen. |
Расскажите мне, что вы знаете о недавнем нападении северян на Париж. |
The guy with the Paris trip is at table four. |
Парень с поездкой в Париж за столиком 4. |
In fact, oddly enough, we're going to Paris ourselves. |
Мы вообще-то и сами в Париж едем. |
That was the moment I fell in love with Paris. |
В эту минуту я полюбила Париж. |
I'm repeating myself, but it's the most beautiful view Paris. |
Клод, это действительно самый красивый вид на Париж. |
The war was over, Paris was free. |
Война закончилась, Париж был свободен. |
Then I'm going to take her to Paris. |
Потом собираюсь отвезти её в Париж. |
Some months later, Manolo came to see me in Paris. |
Несколькими месяцами позже Маноло приехал увидеть меня в Париж. |
I'm meeting tomorrow on the TGV, en route to Paris. |
Встреча завтра в экспрессе Ти-Джи-Ви на Париж. |
1951 Vocational training certificate as a lawyer, Paris. |
1951 год Диплом адвоката, Париж. |
It's the US Olympic team, Paris games, '24. |
Олимпийская сборная США, Париж, 1924. |
He was sent to Paris right at the end of the war. |
Его послали в Париж в самом конце войны. |
She begged him to go back to Paris without her. |
Она умоляла его вернуться в Париж без нее. |
Twenty-sixth Congress of the Union of French Women, Paris. |
Двадцать шестой конгресс Союза французских женщин, Париж. |
The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. |
Комиссия выбрала Париж, поскольку данные обследований стоимости жизни в граничащих с Женевой городах Франции отсутствуют. |
On subsequent occasions, he visited Bonn, London and Paris. |
Впоследствии он посетил Бонн, Лондон и Париж. |
Certificate of completion of training course, National Audit Court, Paris. |
Свидетельство об окончании стажировки в Национальной счетной палате, Париж. |
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. |
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств. |
PARIS - The European Union is now the proud owner of a Nobel Peace Prize. |
ПАРИЖ. Европейский союз сегодня является счастливым обладателем Нобелевской премии мира. |
Vice-President of the Institut international d'histoire du notariat, Paris, France, since 1995. |
Вице-президент Международного института истории нотариата, Париж, с 1995 года. |
PARIS - There is a strange foreboding in the world economy. |
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие. |
Diane Malpede is the WFSF representative to UNESCO, based in Paris. |
Диана Мальпеде является представителем ВФФИ в ЮНЕСКО, Париж. |
Education: Philosophy, University of Dijon; Master of Political Science, Paris. |
Образование: Философия, Дижонский университет; магистр политических наук, Париж. |
A delegation from the Coordination Committee conducted a study visit to Paris in November. |
В ноябре делегация Координационного комитета совершила ознакомительную поездку в Париж. |