| If you've forgotten about Patrick, you go back to Paris. | Если ты уже забыл Патрика - можешь уезжать в Париж. |
| Tell me what you know about the recent attack on Paris by the northmen. | Расскажите мне, что вы знаете о недавнем нападении северян на Париж. |
| The guy with the Paris trip is at table four. | Парень с поездкой в Париж за столиком 4. |
| In fact, oddly enough, we're going to Paris ourselves. | Мы вообще-то и сами в Париж едем. |
| That was the moment I fell in love with Paris. | В эту минуту я полюбила Париж. |
| I'm repeating myself, but it's the most beautiful view Paris. | Клод, это действительно самый красивый вид на Париж. |
| The war was over, Paris was free. | Война закончилась, Париж был свободен. |
| Then I'm going to take her to Paris. | Потом собираюсь отвезти её в Париж. |
| Some months later, Manolo came to see me in Paris. | Несколькими месяцами позже Маноло приехал увидеть меня в Париж. |
| I'm meeting tomorrow on the TGV, en route to Paris. | Встреча завтра в экспрессе Ти-Джи-Ви на Париж. |
| 1951 Vocational training certificate as a lawyer, Paris. | 1951 год Диплом адвоката, Париж. |
| It's the US Olympic team, Paris games, '24. | Олимпийская сборная США, Париж, 1924. |
| He was sent to Paris right at the end of the war. | Его послали в Париж в самом конце войны. |
| She begged him to go back to Paris without her. | Она умоляла его вернуться в Париж без нее. |
| Twenty-sixth Congress of the Union of French Women, Paris. | Двадцать шестой конгресс Союза французских женщин, Париж. |
| The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. | Комиссия выбрала Париж, поскольку данные обследований стоимости жизни в граничащих с Женевой городах Франции отсутствуют. |
| On subsequent occasions, he visited Bonn, London and Paris. | Впоследствии он посетил Бонн, Лондон и Париж. |
| Certificate of completion of training course, National Audit Court, Paris. | Свидетельство об окончании стажировки в Национальной счетной палате, Париж. |
| PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. | ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств. |
| PARIS - The European Union is now the proud owner of a Nobel Peace Prize. | ПАРИЖ. Европейский союз сегодня является счастливым обладателем Нобелевской премии мира. |
| Vice-President of the Institut international d'histoire du notariat, Paris, France, since 1995. | Вице-президент Международного института истории нотариата, Париж, с 1995 года. |
| PARIS - There is a strange foreboding in the world economy. | ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие. |
| Diane Malpede is the WFSF representative to UNESCO, based in Paris. | Диана Мальпеде является представителем ВФФИ в ЮНЕСКО, Париж. |
| Education: Philosophy, University of Dijon; Master of Political Science, Paris. | Образование: Философия, Дижонский университет; магистр политических наук, Париж. |
| A delegation from the Coordination Committee conducted a study visit to Paris in November. | В ноябре делегация Координационного комитета совершила ознакомительную поездку в Париж. |