Natexis Bank (Paris) |
"Натексис банк" (Париж) |
What is Paris saying? |
Ну, де Боссе, что говорит Париж? |
I'm going to Paris. |
Я еду в Париж, возвращаюсь к маме: |
"Paris is out. |
"Париж - отрезанный ломоть". |
But this is Paris. |
Но это Париж, мой друг! |
Just firewood from Paris. |
Это хворост, мы везем его в Париж. |
Paris next year then? |
Что, тогда в Париж на будущий год? |
Maybe New York or Paris. |
Может быть в Нью-Йорк или в Париж. |
PARIS FRANCE, MAY 1981 |
Париж (Франция), май 1981 г. |
I love Paris every moment |
? Я люблю Париж в любое время? |
Do you think I can get Paris on the phone? |
Могу я позвонить в Париж? |
Today, Paris belongs to the salesgirls and the models. |
Сегодня Париж чествует продавщиц и моделей |
What will Paris do once we have found out? |
Что затем предпримет Париж? |
I'd go back to Paris if I were you. |
Вы должны вернуться в Париж. |
But he's moving back to Paris. Aren't you? |
Он ведь вернется в Париж? |
When do you have to go back to Paris? |
Когда возвращаетесь в Париж? |
The Cuban government has protested your activities directly to Paris. |
Куба направила протест напрямую в Париж |
Paris must never be left to the mercies of a pagan. |
Париж нельзя оставлять на милость язычника |
He wanted to study in Paris so I followed him. |
Он поехал учиться в Париж. |
We'd see all of Paris from up there. |
Оттуда виден весь Париж. |
Paris is the capital of France. |
Париж - столица Франции. |
It's like Paris for the Europeans. |
Как Париж для европейцев. |
It's going to open in London, Paris. |
Она покорит Лондон и Париж. |
Why? Isn't Paris just for the elite? |
Разве Париж только для избранных? |
It's Paris, here we come. |
Пришло время ехать в Париж. |