We'll break our siege first then advance on Paris. |
Мы сломаем сопротивление первыми, а затем двинемся на Париж. |
Paris shouldn't be something you could have done once upon a time. |
Париж не должен оставаться лишь местом, куда у тебя была возможность когда-то давно поехать. |
So, reasons to move to Paris. |
Итак, причины переехать в Париж. |
She's on board the Paris, headed for the Mediterranean. |
В круиз по средиземному морю на пароходе "Париж". |
Supposed to travel to Paris to meet King Francis. |
Должен был отправиться в Париж для встречи с королем Франциском. |
The opening of Section 1 has reduced the journey time from London to Paris and Brussels by 20 minutes. |
Открытие первого участка позволило сократить время следования из Лондона в Париж и Брюссель на 20 минут. |
It is in that spirit that we invite all Member States to be represented in Paris on 6 February. |
Именно в таком ключе мы приглашаем все государства-члены прибыть в Париж 6 февраля. |
Born on 2 January 1947, Paris. |
Родился 2 января 1947 года, Париж. |
You are here: Home > France > Paris > Hotels in 01. |
Вы здесь: Главная > Франция > Париж > Отели в 01. |
In short if you go to Paris do not miss the Louvre really worth spending a morning stroll through its galleries. |
Одним словом, если вы идете в Париж, не пропустите Лувр действительно стоит тратить утренней прогулки через свои галереи. |
MyApartments.eu - Tourist Apartments for rent in Sorrento, Vienna, Paris, Rome, Benidorm, Barcelona... |
MyApartments.eu - Туристические апартаменты для аренды в Сорренто, Вена, Париж, Рим, Бенидорм, Барселона... |
The opening of UNESCO's first General Conference at the Sorbonne, Paris (20 November to 10 December 1946). |
Открытие первой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в Сорбонне, Париж (с 20 ноября по 10 декабря 1946). |
Founder of Avid Ventures International consulting company (New York - Paris) specializing in global strategies of business development. |
Основатель консалтинговой компании Avid Ventures International (Нью-Йорк - Париж), специализирующейся в глобальных стратегиях развития бизнеса. |
The following day, the French Government abandoned Paris, declaring it an open city, and fled to Bordeaux. |
На следующий день французское правительство покинуло Париж, объявило столицу открытым городом и бежало в Бордо. |
He then went to Paris, the capital of arts and the centre of unlimited freedom for him. |
Затем он отправился в Париж, столицу искусства и центр неограниченной свободы для него. |
He leaves for Paris after winning a contest and decides to stay there, selling old newspapers and empty bottles. |
Он уезжает в Париж, выиграв конкурс, и решает остаться там, продавая старые газеты и пустые бутылки. |
The following spring, they returned to Paris and Jeanne became pregnant again. |
Весной следующего года они вернулись в Париж, и Жанна забеременела вновь. |
Paris, for example, flourished as never before, as its population rose to 200,000 by 1550. |
Париж, например, процветал как никогда ранее, и его население достигало 200000 человек к 1550 году. |
He left New York in May and arrived in Paris as the city was under bombardment from German artillery. |
В мае он покинул Нью-Йорк и прибыл в Париж, который находился под обстрелом немецкой артиллерии. |
After 1835 he made many travels including to England and Scotland, Paris and Italy. |
После 1835 года он совершил множество путешествий, в том числе в Англию и Шотландию, Париж и Италию. |
The same year, she also made a study trip to Paris with the poet Julia Nyberg. |
В том же году она совершила поездку в Париж с поэтом Юлией Найберг. |
He came back to Paris at the time when the Second World War started. |
Он вернулся в Париж в то время, когда началась Вторая мировая война. |
Thérèse and her mother moved to Paris to find work, and were later joined by her father. |
Тереза с матерью переехали в Париж, чтобы найти работу, позже к ним присоединились и отец. |
In 1935 and 1936 the company visited London and Paris. |
В 1935 и 1936 годах компания посетила Лондон и Париж. |
Paris was the first city to take such measures. |
Париж был первым городом, где была предусмотрена подобная мера. |