| We'll break our siege first then advance on Paris. | Мы сломаем сопротивление первыми, а затем двинемся на Париж. |
| Paris shouldn't be something you could have done once upon a time. | Париж не должен оставаться лишь местом, куда у тебя была возможность когда-то давно поехать. |
| So, reasons to move to Paris. | Итак, причины переехать в Париж. |
| She's on board the Paris, headed for the Mediterranean. | В круиз по средиземному морю на пароходе "Париж". |
| Supposed to travel to Paris to meet King Francis. | Должен был отправиться в Париж для встречи с королем Франциском. |
| The opening of Section 1 has reduced the journey time from London to Paris and Brussels by 20 minutes. | Открытие первого участка позволило сократить время следования из Лондона в Париж и Брюссель на 20 минут. |
| It is in that spirit that we invite all Member States to be represented in Paris on 6 February. | Именно в таком ключе мы приглашаем все государства-члены прибыть в Париж 6 февраля. |
| Born on 2 January 1947, Paris. | Родился 2 января 1947 года, Париж. |
| You are here: Home > France > Paris > Hotels in 01. | Вы здесь: Главная > Франция > Париж > Отели в 01. |
| In short if you go to Paris do not miss the Louvre really worth spending a morning stroll through its galleries. | Одним словом, если вы идете в Париж, не пропустите Лувр действительно стоит тратить утренней прогулки через свои галереи. |
| MyApartments.eu - Tourist Apartments for rent in Sorrento, Vienna, Paris, Rome, Benidorm, Barcelona... | MyApartments.eu - Туристические апартаменты для аренды в Сорренто, Вена, Париж, Рим, Бенидорм, Барселона... |
| The opening of UNESCO's first General Conference at the Sorbonne, Paris (20 November to 10 December 1946). | Открытие первой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в Сорбонне, Париж (с 20 ноября по 10 декабря 1946). |
| Founder of Avid Ventures International consulting company (New York - Paris) specializing in global strategies of business development. | Основатель консалтинговой компании Avid Ventures International (Нью-Йорк - Париж), специализирующейся в глобальных стратегиях развития бизнеса. |
| The following day, the French Government abandoned Paris, declaring it an open city, and fled to Bordeaux. | На следующий день французское правительство покинуло Париж, объявило столицу открытым городом и бежало в Бордо. |
| He then went to Paris, the capital of arts and the centre of unlimited freedom for him. | Затем он отправился в Париж, столицу искусства и центр неограниченной свободы для него. |
| He leaves for Paris after winning a contest and decides to stay there, selling old newspapers and empty bottles. | Он уезжает в Париж, выиграв конкурс, и решает остаться там, продавая старые газеты и пустые бутылки. |
| The following spring, they returned to Paris and Jeanne became pregnant again. | Весной следующего года они вернулись в Париж, и Жанна забеременела вновь. |
| Paris, for example, flourished as never before, as its population rose to 200,000 by 1550. | Париж, например, процветал как никогда ранее, и его население достигало 200000 человек к 1550 году. |
| He left New York in May and arrived in Paris as the city was under bombardment from German artillery. | В мае он покинул Нью-Йорк и прибыл в Париж, который находился под обстрелом немецкой артиллерии. |
| After 1835 he made many travels including to England and Scotland, Paris and Italy. | После 1835 года он совершил множество путешествий, в том числе в Англию и Шотландию, Париж и Италию. |
| The same year, she also made a study trip to Paris with the poet Julia Nyberg. | В том же году она совершила поездку в Париж с поэтом Юлией Найберг. |
| He came back to Paris at the time when the Second World War started. | Он вернулся в Париж в то время, когда началась Вторая мировая война. |
| Thérèse and her mother moved to Paris to find work, and were later joined by her father. | Тереза с матерью переехали в Париж, чтобы найти работу, позже к ним присоединились и отец. |
| In 1935 and 1936 the company visited London and Paris. | В 1935 и 1936 годах компания посетила Лондон и Париж. |
| Paris was the first city to take such measures. | Париж был первым городом, где была предусмотрена подобная мера. |