| Take it to the right place, to London or Paris, and men will risk the gallows for want of it. | Отвези его в подходящее место, в Лондон или Париж, и люди не побоятся виселицы пытаясь заполучить его. |
| My name is François Dervieux, I'm 20 years old and I live at nr. 20... 29 Richelieu Street, Paris. | Мое имя Франсуа Дервье, мне 20 лет я живу в доме 20... эээ... 29 по улице Ришелье, Париж. |
| As soon as l arrived in Paris, I knew the odds, | Как только приехал в Париж, сразу оборвал все былые связи. |
| In the Spring of 1925, I returned to Paris to the friends I had found there and the habits I had formed. | Весной 1925 года я возвратился в Париж, к друзьям, которых успел там завести, и к новым привычкам. |
| But this is neither Paris, nor Berkeley, no Woodstock, nor White. | Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт. |
| If you want... I'm taking the train... I'm going to a gallery opening in Paris. | Не знаю, интересно ли тебе, но я сейчас еду в Париж на поезде, на вернисаж. |
| Why do you think I went to Paris? | Как ты думаешь, почему я поехал в Париж? |
| If I'm not there in 3 days, but there's no reason I won't, call Paris, Colbert 23-48. | Если я не появлюсь в течение З дней... хотя нет причины, по которой я бы задержался, звоните в Париж. Кольбер 23-48. |
| And Bryce is a good companion to the ballet, in Paris and galas in D.C... and parties in Gstaad. | Ещё Брайс хороший компаньон для похода на балет, поездки в Париж, на гала-концерты в округе... и на партии в Гштааде. |
| So, seventeen, on the loose... senior trip with your friends in Paris... ten days in the springtime. | Ну что, семнадцать лет, полная свобода... едешь один с друзьями в Париж... целых десять весенних дней. |
| One of the boys I went out with, and they really were boys, once asked me to go to Paris with him. | А один из мальчиков, с которым я встречалась, на самом деле мальчик, пригласил меня поехать с ним в Париж. |
| And you know, as much as I love Paris, and my French is actually pretty good right now, I realized I miss you guys. | Знаешь, хоть я и обожаю Париж, да и французским владею, я поняла, что безумно по всем вам соскучилась. |
| Whether you are in Paris on business or for pleasure, you will find the multi-lingual reception staff at the Hotel Paix Republique friendly, competent and able to give help you plan a daily outing in the capital. | Не важно, с какой целью Вы приехали в Париж, по делам или ради удовольствия, обходительные компетентные сотрудники стойки регистрации отеля Hotel Paix Republique, владеющие несколькими языками помогут Вам ежедневные прогулки по столице. |
| I won't go back to my parents in Paris. | В Париж я не поеду и родителей видеть не хочу! |
| I need you and the team in Paris as quickly as you possibly can, at the headquarters of the 36. | Мне нужно, чтобы ты вместе с командой приехал в Париж так быстро, как сможешь, в штаб-квартиру регионального управления. |
| I'M GOING TO PARIS TO ARRANGE IT. | Я съезжу в Париж, чтоб оформить наём. |
| Whatever happened to my trip to Paris? | А я когда поеду в Париж? |
| I pondered whether I liked Paris and whether I would want to live there if I had the money. | Я думала, настолько ли я люблю Париж, чтобы жить здесь, если бы имела достаточно денег. |
| What if she returns to Paris and there's been no dinner engagement? | Что, если она вернется в Париж и не будет никакого приглашения на ужин? |
| Come on, Dawson went off and conquered Hollywood you ran away to Paris and New York, and l... | Ну, слушай, Доусон уехал и завоевал Голливуд, ты убежала в Париж и Нью-Йорк, а я... |
| When he realizes that Louis was telling the truth and he has nothing to worry about, he'll go back to Paris, leaving Louis behind for me. | Когда он поймет, что Луи говорил правду и волноваться не о чем, он вернется в Париж, оставив Луи для меня. |
| She told Corrado about Paris, Gilbert, everything! | Она всё рассказала Коррадо про Париж, про Жильбера! |
| Are you going to wear your uniform to Paris? | Скажи, ты полетишь в Париж в военной форме? |
| Three days after she arrived, she walked into a cafe in Paris... and the Gestapo were waiting for her. | Через три дня после того, как она прибыла в Париж, она пошла в кафе и там ее ждали из гестапо. |
| There's a connection on the 11th, via Paris | Есть самолёт одиннадцатого, но тогда полетите через Париж. |