No, she doesn't like Paris either. |
Нет, она тоже не любит Париж |
So go on, buzz of to Paris and have a great time, Mum. |
Просто езжай в Париж и проведи классно время, мам. |
After Warsaw was taken I had an address for her there, then I sent letters to Paris. |
Сначала куда-то под Варшаву, которую они как раз взяли, потом в Париж. |
You went all way to Paris... for me? |
Ты приехал в Париж за мной? |
PARIS - Last month, the European Commission unveiled its much-anticipated blueprint for banking reform, aimed at reining in risk-taking by the European Union's largest banks. |
ПАРИЖ - В прошлом месяце Европейская Комиссия опубликовала давно ожидаемую программу банковской реформы, целью которой является сдерживание рискованных операций крупнейших банков Европейского Союза. |
PARIS - In the last few weeks, the idea of establishing a European banking union has become the latest remedy advanced as a solution to the long-running euro crisis. |
ПАРИЖ. В последние несколько недель идея создания Европейского банковского союза стала последним средством, предлагаемым в качестве решения затянувшегося кризиса евро. |
I am authorized to make you a proposal: to go to Paris and London as an expert with the objective to ascertain the authenticity of documents and video materials. |
Я уполномочен сделать Вам предложение: вылететь в Париж и Лондон в качестве эксперта с целью установить подлинность документов и киноматериалов. |
PARIS - It is usually easier to see the beginning of something than the end of it. |
ПАРИЖ. Обычно легче увидеть начало чего-то, чем конец. |
PARIS - Nearly 50 years after the creation of the Fifth Republic by General Charles de Gaulle, Nicolas Sarkozy wants to change France's fundamental institutions. |
Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции. |
PARIS - However predictable the difficult negotiations that accompany European politics may seem to be, in the end they seldom fail to surprise. |
ПАРИЖ - Какими бы предсказуемыми ни казались сложные переговоры, происходящие в европейской политике, в конце концов они нередко удивляют своими результатами. |
In 1743, at the age of 15, he moved from Lyon to Paris where he was employed as an apprentice designer at the Gobelin factory. |
В 1743 году переехал из Лиона в Париж, где стал работать учеником проектировщика орнаментов на фабрике гобеленов. |
Paris was a series of these little villages that came together, and you still see that structure today. |
Париж состоит из маленьких деревень, соединённых в одно целое, это всё ещё видно. |
In October of the same year, he went to Paris, in order to continue his studies. |
В августе того же года она смогла наконец отправиться в Париж в поисках работы. |
He later studied at the University of Paris VII and the University of Westminster. |
После этого учился в Университете Париж VII и Университете Вестминистера. |
By the age of 19, he had moved to Paris where he established his own print and papermaking business. |
В 19-летнем возрасте уехал в Париж, где пытался основать собственное печатное дело. |
Now that you've passed the exam, what are you going to do? - Leave for Paris. |
Теперь, когда ты сдал экзамены, что думаешь делать? - Ехать в Париж. |
No, thank you. I'd like to relax until I'm in Paris. |
Я бы хотел отдохнуть пока я не прилечу в Париж. |
The rest of you go gadding off to Paris and all... |
Все уезжают в Париж и вообще куда угодно. |
The little ape sent to Paris for this? |
Этот кривляка отправился в Париж за этим? |
When I get to Paris, I'm going to buy her a big hat with a long feather on it. |
Когда прибуду в Париж, хочу купить ей большую шляпу с длинным пером. |
There's a flight from Lisbon to Paris at noon. |
Поехали, в полдень улетает самолёт в Париж. |
In 1927-29 he was missioned to Paris by the People's Commissar for Education A. Lunacharsky to read lectures on new Soviet arts. |
В 1927-29 годах был командирован Наркомом образования А. Луначарским в Париж для чтения лекций о советском искусстве. |
His family moved to Paris, France, after World War II, where at an early age he decided to become an actor. |
После Второй мировой войны его семья переехала в Париж, где в раннем возрасте он решил стать актером. |
In 1892, after some brief studies at the "Escuela de Bellas Artes de Barcelona", he moved to Paris with his family. |
В 1892 году, после недолгого обучения в Школе изящных искусств Барселоны, он переехал в Париж со своей семьей. |
In the early 1990s, USAir expanded its service to Europe with flights to London, Paris, and Frankfurt from its four primary hubs. |
В начале 90-х годов USAir открыла новые рейсы в Лондон, Париж и Франкфурт из своих четырёх главных хабов. |