There are no more trains to Paris at this time of night. |
Поезда на Париж уже не ходят. |
But, of course, that was the day the Germans marched into Paris. |
В этот день немцы вошли в Париж. |
It's early, I know, but Paris is pretty early morning. |
Но Париж - особенно прекрасен ранним утром. |
Disneyland on the 8th... (Gasps) Paris on the 9th, and this morning's entry... |
Диснейленд восьмого... Париж девятого и запись этим утром... |
We will repatriate to Paris and we will take care of it. |
Её привезли в Париж на лечение. |
Try not to laugh, but I was thinking of going to Paris to study painting. |
Хорошо бы поехать в Париж изучать живопись Здорово. |
As soon as he's well, we'll go to Paris. |
Мы с ним переедем в Париж. |
She's now living in Paris, and is entertained by her uncle. |
Дядя Эдгар пригласил нас в Париж. |
He was switched to another route, too, away from Paris. |
И не мог вернуться в Париж. |
Alberto Alemanno (Associate Professor of Law, HEC Paris, France) |
Альберто Алеманно (адъюнкт-профессор права, ВКШ Париж, Франция) |
Paris, a city accessible from all around the world |
Париж - город, доступный со всех концов мира |
Meeting of the international financial institutions working group on environment, Paris, 12 - 14 May 2014. |
Совещание рабочей группы международных финансовых учреждений по окружающей среде, Париж, 12-14 мая 2014 года |
Will you be coming back to Paris next year? |
Вы приедете в Париж в следующем году? |
Like, just best mates going to Paris. |
Типа два лучших друга едут в Париж |
In 1323, he insisted that Edward come to Paris to give homage for Gascony, and demanded that Edward's administrators in Gascony allow French officials there to carry out orders given in Paris. |
В 1323 году он потребовал, чтобы Эдуард прибыл в Париж и принёс оммаж за Гасконь, а также чтобы люди Эдуарда в Гаскони пустили туда французских чиновников и позволили им исполнять приказы, данные в Париже. |
Louis XIV distrusted the unruly Parisians, and spent as little time as possible in Paris, finally moving his Court to Versailles in, but at the same time he wanted to transform Paris into "The New Rome", a city worthy of the Sun King. |
Людовик XIV не доверял парижанам и проводил в Париже как можно меньше времени, больше пропадая в Версале, но в то же время он хотел превратить Париж в «Новый Рим», город, достойный короля-Солнца. |
Currently, OUIBUS serves Aix-en-Provence, Amsterdam, Barcelona, Brussels, Genoa, Lille, London, Lyon, Marseille, Milan, Nice, Paris, Paris Charles de Gaulle Airport, San Sebastián, and Turin. |
В настоящее время OUIBUS обслуживает направления в Экс-ан-Прованс, Амстердам, Барселону, Брюссель, Геную, Лилль, Лондон, Лион, Марсель, Милан, Ниццу, Париж, парижский аэропорт имени Шарля де Голля, Сан-Себастьян и Турин. |
Since the suburbs aren't Paris, and Paris isn't France, she had to get a visa every time she came to see me. |
А поскольку Левалуа находится не в Париже, а Париж находится не во Франции, ей нужно было оформлять визу каждый раз, когда она хотела со мной увидеться. |
Paris Declaration on Aid Effectiveness, adopted by the High-Level Forum on Aid Effectiveness, Paris, 28 February-2 March 2005, available from. |
Парижская декларация по эффективности помощи, принятая на Форуме высокого уровня по эффективности помощи, Париж, 28 февраля - 2 марта 2005 года; с ней можно ознакомиться по адресу. |
It raises the distressing and worrying issue of the holding centres at airports and seaports, and even in major cities such as Paris with the Centres of Vincennes and Nanterre, and the former Centre at the Palais de Justice in Paris, of sinister memory. |
В этой связи вновь возникает уже привычная и вызывающая озабоченность проблема центров задержания в воздушных и морских портах и даже в таких крупных городах, как Париж с его центрами в Венсенне и Нантере и бывшим центром при парижском Дворце правосудия, снискавшим себе мрачную репутацию. |
And what is Paris, France, Europe? |
Что такое Париж, Франция, Европа? |
But didn't she say she was coming to Paris? |
Разве она не собиралась в Париж? |
Just wait. I'll show you Paris! |
Подожди, я покажу тебе Париж. |
She's planning a trip to Paris, and it never even occurred to her to invite me. |
Она планирует поездку в Париж, и ей даже не пришло в голову пригласить меня. |
Ashu, when are you coming to Paris? |
Ашу, когда вы приедете в Париж? |