Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париж

Примеры в контексте "Paris - Париж"

Примеры: Paris - Париж
President of "Nuevos Derechos del Hombre - Internacional" (Buenos Aires and Paris), ONG in consultative status with the Economic and Social Council Президент международного отделения ассоциации "Новые права человека" (Буэнос-Айрес и Париж) - неправительственной организации, имеющей консультативный статус при ЭКОСОС
The Tokelauan delegation could not be present at the meeting, as it was called home en route to Paris owing to the MV Tokelau shipping crisis (see para. 24). Делегация Токелау не смогла присутствовать на этом заседании, поскольку ей пришлось вернуться домой, когда она направлялась в Париж, из-за аварии с теплоходом «Токелау» (см. пункт 24).
Source: International Consultative Forum on Education for All, Education for All 2000 Assessment: Global Synthesis (Paris, UNESCO, 2000). Источник: Международный консультативный форум по образованию для всех, Оценка «Образования для всех, 2000»: глобальный синтез (Париж, ЮНЕСКО, 2000 год).
Enquiries revealed that Yori Freund is the son of Shimon Freund and that Yori was arrested in September 2004 by Mali Customs while attempting to smuggle 3,216 carats of rough diamonds on a flight from Bamako to Tel Aviv via Paris. Проведенное расследование показало, что Йори Фройнд является сыном Шимона Фройнда и что в сентябре 2004 года Йори был арестован малийской таможенной службой при попытке контрабандой вывезти 3216 каратов необработанных алмазов рейсом из Бамако в Тель-Авив через Париж.
Reminding the delegates that energy policy was not initially part of the mandate and competence of the EU, Mr. Jacques Deyirmendjian, Group President, Gaz de France, Paris, emphasized that common European efforts in the energy field had to date produced good results. Г-н Жак Дейрменджан, президент Группы "Газ де Франс", Париж, напомнив собравшимся, что энергетическая политика первоначально не входила в мандат и компетенцию ЕС, подчеркнул, что совместные усилия Европы в области энергетики дали к настоящему времени хорошие результаты.
Source: Unless otherwise specified, all data used in this note are from the electronic database of the International Energy Agency, Paris and data available at the ECE, Geneva. Источник: Все использованные в этой записке данные, если другого не оговорено, взяты из электронной базы данных Международного энергетического агентства, Париж, и данных, имеющихся в распоряжении ЕЭК, Женева.
Speaker, "Women in Law", British Council Conference on Equal Status under the Law, Paris, 1998 Докладчик, «Женщины и право», Конференция британского совета по вопросу равенства перед законом, Париж, 1998 год.
Chairman of Saudi Delegation to the General Conference of UNESCO, twenty-sixth session, November 1992, Paris. Глава делегации Саудовской делегации на Генеральной конференции ЮНЕСКО, 26я сессия, ноябрь 1992 года, Париж
According to the author, his application would have been granted had he submitted it in Paris; he considers it unacceptable that the State party should allow such differences within the national territory. Автор заявляет, что его заявление было бы удовлетворено, если бы он направил его в Париж, и считает неприемлемым, что государство-участник допускает наличие таких различий в пределах страны.
President, International Conference of Experts for the Elaboration of an International Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees in Higher Education (UNESCO, Paris, May 1990). Председатель Международной конференции экспертов по разработке Международной конвенции о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней (ЮНЕСКО, Париж, май 1990 года).
It is probably best to choose a place for the arbitration in one of the recognised centres of arbitration such as: London, Vienna, Paris, Stockholm, Geneva. Возможно, что в качестве места арбитража лучше всего выбрать один из признанных центров арбитража, таких, как Лондон, Вена, Париж, Стокгольм и Женева.
Report by the Vice-Chairman on his attendance at the United Nations International Conference of Civil Society in Support of Middle East Peace, 12 and 13 July 2005, Paris Доклад заместителя Председателя о его участии в проводившейся под эгидой Организации Объединенных Наций Международной конференции гражданского общества в поддержку мира на Ближнем Востоке, Париж, 12-13 июля 2005 года
PARIS - The United States is widely recognized as possessing the deepest, most liquid, and most efficient capital markets in the world. ПАРИЖ. США широко известны как страна, обладающая самыми глубокими, самыми ликвидными и самыми эффективными рынками в мире.
Doctorat d'Etat in Criminal Sciences (LL.D) (Paris, 1970) Диплом доктора криминологии (доктор права) (Париж, 1970 год)
PARIS - In the Western part of Europe - the part that former US Secretary of Defense Donald Rumsfeld maliciously labeled "Old Europe" - almost every government is in deep political trouble. ПАРИЖ. В западной части Европы - части, которую бывший министр обороны США Дональд Рамсфелд с подтекстом назвал «Старая Европа» - почти все правительства находятся в глубоком политическом кризисе.
PARIS - Financial markets have rallied since July on the hope that the global economic and geopolitical outlook will not worsen, or, if it does, that central banks stand ready to backstop economies and markets with additional rounds of liquidity provision and quantitative easing. ПАРИЖ. Финансовые рынки сплотились, начиная с июля, в надежде на то, что мировые экономические и геополитические перспективы не ухудшатся или что, если они ухудшатся, центральные банки готовы поддержать экономику и рынки разных стран с помощью дополнительных раундов предоставления ликвидности и увеличения денежной массы.
Round table on the state of exception and human rights in Uruguay, Paris, 15-16 December 1978 Коллоквиум на тему "Чрезвычайное положение и права человека в Уругвае", Париж, 15-16 декабря 1978 года
Commission on Banking Technique and Practice Meeting sponsored by the International Chamber of Commerce (ICC) (Paris, France, 6 - 7 April 1998); Совещание Комиссии по банковской технике и практике, организованное Международной торговой палатой (МТП) (Париж, Франция, 6-7 апреля 1998 года);
PARIS - In each of the 27 states of the European Union, the campaign for the just concluded elections for the European Parliament occurred in an atmosphere of indifference, with voters, candidates, and the media focusing mostly on domestic issues. ПАРИЖ. В каждой из 27 стран Европейского Союза кампания по только что завершившимся выборам в Европейский парламент прошла в атмосфере безразличия, когда внимание избирателей, кандидатов и средств массовой информации было в основном направлено на внутренние проблемы.
The Secretary-General of UNCTAD visited Paris in May 1996 and addressed the OECD Council continuing the practice of his predecessor in briefing OECD member States prior to the holding of the organization's quadrennial Conference. Генеральный секретарь ЮНКТАД посетил Париж в мае 1996 года, и в соответствии с практикой, введенной его предшественником, выступил с информационным сообщением в Совете ОЭСР перед проведением созываемой раз в четыре года конференции организации.
P 80-04-01 Port autonome de Paris: Р 80-04-01 Париж, автономный порт:
The point of departure for the Conference was the new light on the interactions between culture and development shed by the World Commission on Culture and Development in the report, entitled Our Creative Diversity, Paris, UNESCO, 1996. З. Отправной точкой для Конференции стало новое понимание взаимодействия между культурой и развитием, отраженное Всемирной комиссией по культуре и развитию в ее докладе под названием "Наше творческое разнообразие"Париж, ЮНЕСКО, 1996 год.
(c) July 1993: Planning session for the UNESCO seminar on Media Development and Democracy in Latin America and the Caribbean, Paris; с) июль 1993 года: сессия по вопросам планирования семинара ЮНЕСКО по развитию средств массовой информации и демократии в Латинской Америке и странах Карибского бассейна, Париж.
(c) In the activities of the International Day Against Drug Abuse, organized by UNESCO, Paris, 26 June 1992; с) в мероприятиях Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, под эгидой ЮНЕСКО, Париж, 26 июня 1992 года;
(c) 6-10 April, Paris: UNESCO, third regular session of the Intergovernmental Committee of the World Decade for Cultural Development, IUA representative: N. Carlson; с) 6-10 апреля, Париж: ЮНЕСКО, третья очередная сессия Межправительственного комитета по Всемирному десятилетию развития культуры, представитель МСА: Н. Карлсон;