Hemingway, Hadley and their son (nicknamed Bumby) returned to Paris in January 1924 and moved into a new apartment on the rue Notre-Dame des Champs. |
Хемингуэй, Хэдли и их сын (которого называли Бамби) вернулись в Париж в январе 1924 года и переехали в новую квартиру на улице Нотр-Дам-де-Шан. |
In August 1939, a month before the outbreak of the World War II, Miró, with his family escaped Paris and moved to Varengeville-sur-Mer, a small town in Normandy. |
В августе 1939 года, за год до начала Второй мировой войны, Миро с семьёй покинул Париж и переехал в Варанжвиль-сюр-Мер, небольшой город в Нормандии. |
Bonheur moved to Paris in 1828 at the age of six with her mother and siblings, her father having gone ahead of them to establish a residence and income. |
Бонер переехала в Париж в 1828 году в возрасте шести лет с матерью, братьями и сестрами, ее отец опередил их, чтобы обустроить место жительства. |
Joachim Murat declared war on Austria on 15 March 1815, five days before Napoleon's return to Paris and the beginning of his Hundred Days. |
Мюрат объявил войну Австрии 15 марта, за 5 дней до возвращения Наполеона в Париж и начала его Ста дней. |
In 1882, he started working in an insurance company, which allowed him to relocate back to Paris and become more involved with French socialist politics. |
В 1882 году он начал работать в страховой компании, что позволило ему вернуться в Париж и вновь войти в состав центрального руководства Французской социалистической партии. |
To celebrate the 60th anniversary of Bergère de France, the first manufacturer of French yarn, the company invited Knitta to Paris to "revitalize urban landscapes with knitted pieces". |
Чтобы отпраздновать 60-ю годовщину Бержера де Франса, первого изготовителя французской пряжи, Knitta были приглашены в Париж «оживить городские пейзажи вязаными деталями». |
I've been invited to the annual Nuclear-power expo in Paris, France. |
Меня пригласили на ежегодную выставку ядерной энергетики в Париж, Франция! |
I know of only one who dare knock on... after eighteen years of silence to ask whether I will Knall... so I struck up with her and trains to Paris. |
Ты единственный человек, который может так... неожиданно появиться после стольких лет молчания... так я уехала с ней в Париж. |
Who pays $20,000 for a ride to Paris? |
Кто даёт 20 штук за поездку в Париж? |
My summer in Paris, back in college, was so enlightening: the art, the history, the free cheese just for wearing a low-cut top. |
Моя поездка в Париж во времена колледжа оказалась весьма поучительной Искусство, история, бесплатный сыр просто за то, что ты носишь топик с вырезом. |
I was three when someone came to Paris and said: |
З года назад мы приехали в Париж и сказали: |
All right, it's not about Paris, and it's not about tattoos. |
Ладно, это не про Париж, и не про татуировки. |
"I have two loves, my country and Paris." |
Страна моя и мой Париж - вы самые любимые. |
I want to crawl underneath the table. I want to go to Paris while we still can. |
Заползать под стол. хочу поехать в Париж, пока мы можем. |
If you went to study in Paris, why didn't you go to college? |
Если уезжала учиться в Париж, то почему не поступила в университет? |
It means you're going to Paris, and you're going to have a great summer, and we'll figure it out when you get back. |
Это значит, что ты отправляешься в Париж и проведёшь отличное лето. А когда вернёшься, мы во всём разберёмся. |
Now we go on vacation to Paris, yes? |
Мы поедем в отпуск в Париж. |
PARIS - Despite the frequency with which the phrase "international community" is invoked, its precise meaning - like its origins - is difficult to discern. |
ПАРИЖ - Несмотря на частоту, с которой употребляется фраза «мировое сообщество», ее точное значение, как и ее происхождение, трудно определить. |
PARIS - The dispute that has emerged in the United States and Europe between proponents of further government stimulus and advocates of fiscal retrenchment feels very much like a debate about economic history. |
ПАРИЖ. Спор, который возник в США и Европе между сторонниками дальнейших правительственных стимулов и защитниками сокращения бюджетных расходов, очень напоминает дискуссию по экономической истории. |
Dr. Richard Walker (Harrison Ford) is a surgeon visiting Paris with his wife Sondra (Betty Buckley) for a medical conference. |
Доктор Ричард Уокер, американский хирург (в исполнении Харрисона Форда), приезжает в Париж вместе со своей женой для посещения медицинской конференции. |
If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance. |
Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес. |
This ranking qualified Raphael to operate in foreign countries, and she was sent to Paris in the guise of a freelance journalist with a Canadian passport in the name of real-life Canadian photojournalist Patricia Roxborough. |
Пройдя боевую подготовку, она была направлена в Париж, где работала официально журналистом и имела канадский паспорт на имя фотожурналистки Патрисии Роксборо (англ. Patricia Roxborough). |
Toyen, born Marie Čermínová (21 September 1902, Prague - 9 November 1980, Paris), was a Czech painter, drafter and illustrator and a member of the surrealist movement. |
Toyen', Marie Čermínová; 21 сентября 1902, Прага - 9 ноября 1980, Париж) - чешская художница, занимавшаяся как живописью, так и графикой. |
In 1893 Redmond won a scholarship from the California School of the Deaf which made it possible for him to study in Paris at the Académie Julian under teachers Jean-Paul Laurens and Jean-Joseph Benjamin-Constant. |
В 1893 году Редмонд получил стипендию Калифорнийской школы для глухих, благодаря чему смог поехать в Париж для обучения в Академии Жюлиана у Жан-Поля Лорана и Бенжамина Констана. |
Guy Laroche (French pronunciation:) was a French fashion designer (16 July 1921 in La Rochelle, France - 17 February 1989 in Paris) and founder of the eponymous company. |
Ги Ларо́ш (фр. Guy Laroche; 16 июля 1921, Ла-Рошель - 17 февраля 1989, Париж) - французский модельер, основатель одноимённой компании. |