In the nine-year period between 1996 and 2005, Grepo worked in world fashion capitals, including Madrid, Paris, London, New York and Tokyo. |
В период 1996-2005 Грепо работала в различных столицах моды, среди которых Мадрид, Париж, Лондон, Нью-Йорк и Токио. |
During two years he was the leader of Clinic in the famous service of Plastic Surgery of the Henri Mondor Hospital, University of Paris XII. |
В течение двух лет доктор являлся старшим консультантом в известном отделении пластической хирургии в госпитале Анри Мондор, Университет Париж XII. |
The range of models - Learjet, Challenger and Global Express - can take you in supreme comfort from London to Paris or Kuala Lumpur to Beijing. |
Наши лайнеры Learjet, Challenger и Global Express с максимальным комфортом доставят вас из Лондона в Париж или из Куала-Лумпура в Пекин. |
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... |
Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон... |
Soon afterward, Lawrence Lesavoy agreed to send the 24-year-old Galanos to Paris, just as couture houses there were rebounding from the war. |
Вскоре после этого Лоуренс Лесавой согласился отправить 24-летнего Галаноса в Париж, где после окончания войны начали возобновлять свою деятельность дома высокой моды. |
The main operator was Farman's own airline Lignes Farman who operated five aircraft between Paris, Amsterdam and Brussels. |
Основным оператором была принадлежавшая братьям Фарман Lignes Farman (также SGTA), пять самолётов которой осуществляли полёты в Париж, Амстердам и Брюссель. |
Mariana Victoria arrived in Paris on 2 March 1721 amongst much celebration and took up residence at the Palais du Louvre. |
Мария Виктория прибыла в Париж 2 марта 1721 года, по случаю чего в Лувре были устроены пышные празднества. |
In this position, it was largely unrivalled until the latter part of the century, when Paris and New York City began to threaten its dominance. |
С этой точки зрения, он был сильнейшим городом до середины века, пока Париж и Нью-Йорк не начали угрожать его могуществу. |
After leaving the city of students, as Coimbra is known, Sá-Carneiro went to Paris to study at the Sorbonne. |
Покинув студенческий городок, именно такую славу имела Коимбра, Са-Карнейру отправился в Париж для обучения в Сорбонне. |
Prussian General Blücher wanted to destroy the bridge before the Battle of Paris in 1814, but was persuaded not to by the Allied forces. |
Генерал Блюхер хотел разрушить мост, когда войска антифранцузской коалиции заняли Париж в 1814 году, но союзники отговорили его от этого шага. |
Miriam Wu returns from a Paris trip to find herself taken to the police station, and she confirms Salander's intelligence and moral character. |
Из своей поездки в Париж возвращается Мириам Ву, которую тут же увозят в полицейский участок, где она подтверждает интеллект и психическую устойчивость Саландер. |
After leaving office in 1901, Phelan became interested in remaking San Francisco into a grand and modern Paris of the West. |
После того как Фелэн покинул кресло мэра в 1901 году, он заинтересовался перестройкой города в большой и современный «западный Париж». |
Having paid a visit to Paris in 1799, he was introduced to Joseph Fouché, minister of police, whose private secretary he became. |
Во время своего визита в Париж в 1799 году был представлен министру полиции Ж. Фуше, сделавшись его секретарём. |
Raymond Grieg Mason OBE (2 March 1922, in Birmingham, England - 13 February 2010 in Paris, France) was a sculptor. |
Реймонд Григ Мейсон ОВЕ (англ. Raymond Grieg Mason, 2 марта 1922, Бирмингем - 13 февраля 2010, Париж) - британский скульптор. |
Argyropoulos, originally a civil engineer, abandoned his profession and went to Paris in order to study aeronautics. |
Аргиро́пулос был первоначально инженером-строителем, но, оставив свою профессию, уехал в Париж учиться на пилота. |
Moving to Paris, he gained fame in 2014 through "Sixto", his remix of Rodriguez' song "Can't Get Away". |
Позже переехал в Париж, в 2014 году он становится известным благодаря ремиксу на песню Родригеса «Can not Get Away». |
This agreement was for the construction of four passenger-mail ships, with the first ship named Paris and the second, Île de France. |
В соглашении говорилось о строительстве четырёх лайнеров, первыми двумя из которых должны были быть «Париж» и «Иль де Франс». |
At the end of the season Eliezer was leased to the junior club Francais Volants in Paris. |
В конце сезона Элиэзер был отдан в аренду молодёжному клубу «Франкрайс Волантс Париж». |
After returning to Paris in 1907, he studied the Chinese language under Édouard Chavannes and law at Institut national des langues et civilisations orientales. |
После возвращения в 1907 году в Париж изучал китайский язык под руководством Эдуарда Шаванна и право в Национальном институте восточных языков и цивилизаций. |
On 17 June 2001, she was buried near her maternal grandmother, Farideh Ghotbi Diba, in the Cimetière de Passy, Paris, France. |
17 июня 2001 года она была погребена возле бабушки по материнской линии, Фаридех Гхотби Диба, на кладбище Пасси, Париж, Франция. |
On 18 April 1939, Paris caught fire while docked in Le Havre and temporarily blocked the new superliner Normandie from exiting dry dock. |
18 апреля 1939 года «Париж» загорелся в порту Гавра и временно заблокировал новому суперлайнеру «Нормандии» выход из сухого дока. |
(Benezit Dictionary of Artists, Paris) Bridging the gaps between generations, social strata and nationalities is a tricky business. |
(Словарь художников Бенези, Париж) «Наводить мосты между поколениями, социальными слоями и нациями - дело нелегкое. |
Having escaped from Gien on 17 January 1485, Louis tried to invest Paris, but failed. |
Сбежав из-под ареста 17 января 1485 года, Луи попытался покинуть Париж, но тщетно. |
A large grain warehouse and flour mill in the 13th arrondissement were converted between 2002 and 2007 into buildings for the Paris Diderot University campus. |
Среди перестроенных зданий были: Большое зернохранилище и мельница в 13-м округе были перестроены в 2002-2007 годах в здания общежитий Университета Париж Дидро. |
All the charms that Paris has to offer are waiting for you. |
Париж, который мы так любим, открывает для вас все двери. |