I'll take Jane to Paris, and I'll send Mona to Reno. |
Я возьму Джейн в Париж, и отправлю Мону в Рено. |
So I thought, if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. |
Что если вечером я сяду на самолёт, то утром я уже смогу прилететь в Париж. |
I am going to Paris with Jane, and I'm sorry if you're having a hard time with it. |
Я лечу в Париж с Джейн, и мне жаль, что тебе тяжело смириться с этим. |
Plenary meeting of the Financial Action Task Force, Paris, France. |
пленарные заседания Группы финансовых мероприятий, Париж, Франция. |
31st Session of the General Conference of UNESCO: November, Paris |
Тридцать первая сессия Генеральной конференции ЮНЕСКО, ноябрь, Париж. |
National Centre for Space Studies (CNES), Paris, France |
Национальный центр космических исследований, Париж, Франция |
From 1987 to 2006, he was Correspondent, Revue Européenne des Migrations internationales, I.N.E.D., Paris. |
В 1987-2006 годах он был корреспондентом, Revue Européenne des Migrations internationales (Париж). |
They drive away in her car, where Zoe promises Zed that when he gets well she'll show him the 'real' Paris. |
Они уезжают на её машине и Зои обещает Зеду, что когда тот поправится, она покажет ему настоящий Париж. |
After three years in Rome, Blondel returned to Paris and became a regular exhibitor at the Louvre salon exhibitions. |
После трёхлетнего прибывания в Риме Блондель вернулся в Париж и стал постоянным участником выставок в Лувре. |
On 14 June 1940, the German army marched into Paris, which had been declared an "open city". |
14 июня Немецкие войска вошли в Париж, который объявлен «свободным городом». |
French Presidents visited India more often than Pakistan, and Paris has never met the expectations of Islamabad regarding the U.N. resolutions on Kashmir. |
Однако, президенты Франции чаще посещали Индию, чем Пакистан и Париж никогда не оправдывал ожиданий Исламабада в отношении резолюций ООН по Кашмиру. |
Having given the first performance of his Piano Concerto at Odessa, Scriabin and his wife went to Paris, where he started to work on the new sonata. |
После первого исполнения Фортепианного Концерта в Одессе, Скрябин с женой отправился в Париж, где начал работать над новой фортепианной сонатой. |
His artwork is found among the collections of many museums including the Musée du Luxembourg, Paris. |
Работы художника хранятся в собраниях многих музеев, включая Musée du Luxembourg, Париж. |
In 1854, Alexandre Lazard moved to Paris, France, where he opened an office to complement the U.S. business. |
В 1854 году Александр Лазард переехал в Париж, Франция, где он открыл офис. |
The couple moved to Paris where Virginia continued her studies under the American impressionist painter Charles Augustus Lasar and began exhibiting her work. |
Пара переехала в Париж, где Вирджиния продолжила учебу под руководством американского художника-импрессиониста Чарльза Лазара и начала выставлять свои работы. |
After negotiations in March with Damien de Martel, the French High Commissioner in Syria, Hashim al-Atassi went to Paris heading a senior Bloc delegation. |
После переговоров в марте с французским верховным комиссаром в Сирии Дэмиеном де Мартелем, Хашим аль-Атасси отправился в Париж, возглавляя делегацию Национального блока. |
France, and in particular Paris, has long been considered one of the most romantic places to be. |
Впоследствии Париж, как и Франция в целом, считались одним из самых спокойных регионов Рейха. |
With Chouet's support, Fatio travelled to Paris in the spring of 1682 and was warmly received by Cassini. |
С помощью Шуэ, весной 1682 года Фатио отправился в Париж и был тепло принят Кассини. |
He then went to Paris, where he worked for a short time before emigrating to Montreal, Quebec, Canada in 1900 to work as a mechanic. |
Затем отправился в Париж и проработав там короткое время в 1900 году эмигрировал в Монреаль, Канада, устроившись работать механиком. |
He was invited to Paris in 1860 by his friend, Virginia Oldoini, the Countess of Castiglione. |
В 1860 году Гордиджиани был приглашен в Париж Вирджинией Ольдоини, Графиня ди Кастильоне. |
Three swift and numerically small battles at Jargeau, Meung-sur-Loire, and Beaugency demonstrated renewed French confidence and laid the groundwork for subsequent French offenses on Rheims and Paris. |
Три быстрых и малочисленных сражения при Жаржо, Мен-сюр-Луар и Божанси продемонстрировали возрождение французской армии и заложили основу для последующих французских наступлений на Реймс и Париж. |
The two main versions of this painting that exist are in the Louvre in Paris and the Walker Art Gallery in Liverpool, England. |
Две основные версии картины находятся в Лувре, Париж и Галерее Уолкера, Ливерпуль. |
She moved to Paris at age 16, to live with her mother, where she worked as a model for Coco Chanel. |
В возрасте 16 лет вернулась в Париж к матери, где работала моделью для Коко Шанель. |
He also completed the narrative, and the whole work appeared under the title of Voyage de découvertes aux terres australes (Paris, 1807-1816). |
Параллельно путешественник опубликовал свою книгу под названием «Voyage de découvertes aux terres australes» (Париж, 1807-1816). |
Journeys would typically start from cities in western Europe, often London, Copenhagen, West Berlin, Paris, Amsterdam, or Milan. |
Хиппи стартовали обычно из западно-европейских городов - Лондон, Копенгаген, Западный Берлин, Париж, Амстердам или Милан. |