| So the Germans have taken Paris... | Немцы, значит, уже взяли Париж... |
| UNECE/FAO Joint Wood Energy Enquiry Capacity Building Workshop, June 2012, Paris | Рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала для целей Совместного обследования ЕЭК ООН/ФАО по сектору энергии на базе древесины, июнь 2012 года, Париж |
| Paris was chosen because it is likely that some General Service contracts in that duty station will be terminated. | Париж был выбран в связи с тем, что существует вероятность расторжения некоторых контрактов с сотрудниками категории общего обслуживания в этом месте службы. |
| She went either to London or to Paris. | Она уехала либо в Лондон, либо в Париж. |
| World Conference on Higher Education (Paris, 5-8 July); | Всемирная конференция по высшему образованию (Париж, 5 - 8 июля). |
| 14 - 16 April 2014: Fourth High-level Meeting, Paris | 14 - 16 апреля 2014 года: четвертое Совещание высокого уровня, Париж; |
| A project funded by the Coast and Small Island Division UNESCO Paris 1998-1999 | Проект финансировался Отделом ЮНЕСКО по прибрежным районам и малым островам, Париж, 1998 - 1999 годы |
| Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations. | Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы. |
| It would've been impossible in Paris. | В Париж мы бы его не смогли взять с собой. |
| Well, he's been my constant companion since I returned to Paris. | Что ж, он мой постоянный спутник, с тех пор, как я вернулась в Париж. |
| With friends who were going to Paris. | Мишу? Он с моей подругой и они уехали в Париж. |
| I returned to Paris leaving a questionnaire with Kumiko just on the off-chance. | Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан. |
| Why do you take the band to Paris? | Мсье Келли, почему вы привезли эту группу в Париж? |
| Could you keep my guitar, back in Paris? | Можно я буду хранить у тебя мою гитару, когда мы вернемся в Париж? |
| Probably likes going to Paris with you more than he does with his wife. | Может быть, даже с тобой в Париж... улететь хочет больше чем со своей женой. |
| About sixty years ago, my grandmother went to Paris, where she created quite a sensation. | Надобно знать, что бабушка моя, лет шестьдесят тому назад, ездила в Париж и была там в большой моде. |
| Remember that week you and Serafina went to Paris, | Помните, что неделю вы и Серафина отправился в Париж, |
| I didn't start writing to go Paris. | Я начал не для того, что бы уехать в Париж. |
| Besides, I can't go to Paris now. | К тому же, я не хочу ехать в Париж. |
| She went back to Paris this morning. | Она вернулась в Париж сегодня утром, даже не знаю, почему! |
| You'd rather have me go back to Paris | А ты бы предпочел, чтоб я вернулась в Париж? |
| For letting me see Paris again. | Это тебе спасибо за то, что везешь меня в Париж. |
| If you are in Paris on a business trip the hotel offers free internet connection. | Ну а если Вы в приехали в Париж в деловую поездку, в отеле Вы сможете воспользоваться бесплатным доступом в Интернет. |
| Until he was blown and fled to Paris, | Пока кто-то его не сдал, и он вынужден был бежать в Париж. |
| I went to Paris to blot it out. | Но вместо этого я уехала в Париж, чтобы всё забыть. |