| Six years ago they went on a trip to Paris. | Шесть лет назад они отправились в Париж. |
| Having him was the equivalent of nearly 6,500 flights to Paris. | Его рождение эквивалентно примерно 6500 перелетам в Париж. |
| Tyler, I'm coming back to Paris tomorrow, we can... | Тайлер, я завтра возвращаюсь в Париж, мы можем... |
| 3rd World Conference against the Death Penalty, 1-3 February, 2007, Paris, France. | Третья Всемирная конференция против смертной казни, 1-3 февраля 2007 года, Париж. |
| Avenida Santa Fe is also an attraction for its architecture, strongly reminiscent of Paris. | Проспект Санта-Фе также привлекателен своей архитектурой, напоминающей Париж. |
| He also travelled to Paris, where he heard lectures by Jean-Martin Charcot, the renowned neurologist. | Он также отправился в Париж, где прослушал лекции Жан-Мартина Шарко, известного невролога. |
| Jacques Offenbach and the Paris of His Time. | Жак Оффенбах и Париж его времени. |
| The luxury restaurants Paris and Prague, the cozy Café Vienna and the stylish Club Imperial offer their guests a unique culinary experience. | Эксклюзивные рестораны Париж и Прага, уютное Кафе Вена и стильный Клуб Империал предлагают гостям уникальные гастрономические впечатления. |
| Dana left the Congress to accompany John Adams to Paris as a secretary to the diplomatic delegation. | Впоследствии Дейна сопровождал Джона Адамса в Париж в качестве секретаря американской дипломатической делегации. |
| Paris is a monumental city of palaces, museums, neighborhoods and culture. | Париж монументальный город дворцов, музеев, окрестностей и культуры. |
| In 1972, Sochua's parents sent her to Paris for further studies. | В 1972 году родители отправили ее в Париж для дальнейшего образования. |
| In the summer of 1903, Höglund and Fredrik Ström decided to move to Paris. | Летом 1903 года Хёглунд и Стрем решают отправиться в Париж. |
| In 2003 she was Resident Artist at the International City of the Arts (Paris). | В 2003 живёт в Международном Городе Искусств (Париж). |
| They both marry, and the two then leave for Paris. | Пара женится, и молодожёны переезжают в Париж. |
| But there is no need to send this chapter to Paris. | Но нет никакой необходимости отправлять её в Париж». |
| On his way to Paris, I believe. | На пути в Париж, полагаю. |
| Paris was gripped by panic, although Francis insisted that the population had nothing to fear. | Париж охватила паника, хотя Франциск и заявлял, что населению нечего бояться. |
| The relocation to Paris is marked by a breakthrough in the formal aspect of Szyk's works. | Переезд в Париж ознаменовался прорывом в формальном аспекте произведений Шика. |
| Was organized to test the connection on the line from Paris to Nancy. | Была организована пробная связь на линии Париж - Нанси. |
| In 1853, he returned to Paris, where he became a very popular socialist speaker. | Вернулся в Париж в 1853 и вскоре стал популярным социалистическим оратором. |
| He was foolish enough to come back to Paris. | Ему не следовало возвращаться в Париж. |
| From there he went to the King in Paris. | Оттуда он отправился к королю в Париж. |
| Tomorrow, we're heading off to Paris in his private jet. | Завтра мы летим в Париж на его частном самолёте. |
| Imagine how happy I am to get back to Paris. | Представь как я рад снова вернуться в Париж. |
| Now that I'm going to Paris for the summer. | Сейчас я отправляюсь в Париж на всё лето. |