| Bash, if you meant what you said, and you'll take me to Paris, then I would like to go soon. | Баш, если это правда, что ты хочешь взять меня в Париж, то едем быстрее. |
| then I broke up with her and went to Paris. | так я уехала с ней в Париж. |
| Otherwise, I would like to put Paris aside from us | А то бы я Париж на месте Экса поставила. |
| Tell me you never thought oftaking me on the boat to Paris with you. | Скажи, что ты даже не думал пригласить меня в Париж! |
| I never met the guy, but... about a month ago, she showed up here engaged, with a big diamond ring, and said she was off to Paris. | Я никогда не видела этого парня, но... около месяца назад, она появилась здесь с бриллиантовым обручальным кольцом и сказала, что она уезжает в Париж. |
| And is there a possibility of a night flight from Tanger to Paris? | А есть возможность вылететь ночным рейсом из Танжера в Париж? |
| Flight 502 to Paris will be boarding in five minutes. | Посадка на рейс 502 в Париж начнется через 5 минут |
| Conference of ministers responsible for equality between women and men, held in Paris on 27 October 2000; | Конференция министров по вопросам равенства женщин и мужчин, Париж, 27 октября 2000 года; |
| 1995 Certificate Administration of courts and central administration of justice (Paris) | Работа судов и центральных административных органов правосудия (Париж) |
| In 2013 her agency sent her to Paris with VIVA Model Management and she was given the special honor to open the Givenchy show as an exclusive. | В 2013 году её агентство пригласило в Париж вместе с VIVA Model Management, и ей была предоставлена особая честь открыть эксклюзивное шоу на показе Givenchy. |
| He published two works of translated poetry in 1925 and 1926, but pursuing an alternative career path, went to Paris in 1929, to study Medicine. | В 1925 и 1926 годах опубликовал две книги переводной поэзии, но решил избрать другую профессию и в 1929 году отправился в Париж, чтобы изучать медицину. |
| He made frequent trips to Paris where the success of his poetry opened the doors to the Académie française to which he was elected against Alphonse de Lamartine in 1826. | Он часто ездил в Париж, где успех его поэзии открыл двери во Французскую академию, в которую он был избран выиграв у Альфонса де Ламартина в 1826. |
| To celebrate the rebuilding of the city the Parisians hosted the first of three universal expositions which attracted millions of visitors to Paris, and transformed the architecture of the city. | Чтобы отпраздновать восстановление города парижане провели у себя первую из трех всемирных выставок, которая привлекла в Париж миллионы посетителей и обогатила архитектуру города. |
| Louis XVIII fled Paris, but the one thing that would have given the emperor mass support, a return to the revolutionary extremism of 1793-1794, was out of the question. | Людовик XVIII покинул Париж, хотя возвращение к революционному экстремизму по типу 1793-1794 годов, что могло бы дать императору дополнительную поддержку народных масс, даже не рассматривалось. |
| Macdonald lists a great number of locales depicted in the operas, from ancient Egypt, mythical Greece and biblical Galilee to Renaissance Spain, India and Revolutionary Paris. | Макдональд перечисляет обширное количество мест действия, изображаемых в операх: Древний Египет, мифическая Греция, библейская Галилея, ренессансная Испания, Индия и революционный Париж. |
| "On the wings of Phoenix" was recorded both in Adima Studio (Paris) and Hidden Association Studios (St Cloud - France) and was out on December 2005. | Он записывался в Adima Studio (Париж) и Hidden Association Studios (Сент-Клауд, Франция) и вышел в декабре 2005. |
| Participant and winner of prestigious international theater festivals (Vienna, Avignon, Edinburgh, Paris, Basel, Rome, Melbourne, Tokyo, New York). | Участник и лауреат престижных международных театральных фестивалей (Вена, Авиньон, Эдинбург, Париж, Базель, Рим, Мельбурн, Токио, Нью-Йорк). |
| From 1885 he was an assistant to Alphonse Milne-Edwards (1835-1900), and served as préparateur at the Laboratoire de Mammalogie of the Muséum national d'histoire naturelle in Paris. | С 1885 он был помощником Альфонса Мильна-Эдвардса (1835-1900), и служил в качестве препаратора в лаборатории Национального музея естествознания (Париж). |
| Abram Molarsky and his younger brother Maurice Molarsky, who was also a student at the Pennsylvania Academy, went to Paris to continue their artistic studies in 1906. | Затем Абрам со своим младшим братом Морисом, который тоже был студентом Пенсильванской академии, отправились в 1906 году Париж для продолжения своего художественного образования. |
| International tours of the orchestra began in 2010 with Kiev - Paris - Moscow journey devoted to Andrei Tarkovsky, one of the greatest filmmakers of all time. | Масштабным зарубежным проектом оркестра стал тур Киев - Париж - Москва (2010), посвященный Андрею Тарковскому, одному из величайших кинорежиссеров всех времен. |
| After the publication of these prints Miró went to Paris in 1947, again taking a leading place in an exhibition of Surrealist Art, confirming his important position within that movement. | После публикации отпечатков Миро в 1947 году поехал в Париж, где занял ведущее место на выставке сюрреализма, что подтвердило силу его позиции в этом зарождающемся движении. |
| Paris was seen by some as the front-runner for much of the campaign, but skillful lobbying by London's supporters and an inspirational final presentation by Sebastian Coe led to the success of its bid. | Ряд экспертов считали Париж фаворитом на протяжении большей части кампании, но умелое лоббирование сторонниками проведения Игр в Лондоне и вдохновляющая финальная презентация Себастьяна Коэ привели к успеху его предложение. |
| Some have created imaginative locations, whereas others have recreated virtual replicas of well known places in the real world, such as London, Paris, Barcelona and Berlin. | Некоторые создали воображаемые местности, тогда как другие воссоздали виртуальные копии хорошо известных мест в реальном мире, таких, как Лондон, Париж, Барселона и Берлин. |
| Once you arrive in Paris, the bus will leave you beside the congress hall in the square "Porte Maillot". | Когда вы приедете в Париж, автобус будет оставить тебя рядом конгресс-холл на площади "Порт Майо". |
| He missed Paris, considered Toronto boring, and wanted to return to the life of a writer, rather than live the life of a journalist. | Оставив Париж, он скучал в Торонто и считал за лучшее вернуться к жизни писателя, чем быть журналистом. |