At age twenty, Boetti moved to Paris to study engraving. |
В возрасте двадцати лет Боэтти переехал в Париж, чтобы изучать гравюру. |
She moved to Paris in 1970. |
Она переехала в Париж в 1970 году. |
The Prussians laid siege to Paris, and new armies mustered by France failed to alter this situation. |
Войска Пруссии блокировали Париж и новые армии, мобилизованные французским правительством, не смогли противостоять этой осаде. |
A visit to Paris proved equally unsuccessful. |
Новая поездка в Париж оказалась неудачной. |
At the urging of Louis Verneuil, the French playwright, Popescu moved in 1924 to Paris. |
По настоянию французского драматурга Луи Вернея в 1924 году Э. Попеску переехала в Париж. |
In 1947 he emigrated to Paris. |
В 1947 году он эмигрировал в Париж. |
The Allied retreat finally ended at the River Marne, where Entente forces prepared to make a stand to defend Paris. |
Отступление союзников остановилось у реки Марна, где их войска подготовились стоять на смерть, чтобы защитить Париж. |
Soon Maria Tenisheva went to Paris to study singing at the famous Marchesi. |
Вскоре Мария Клавдиевна с маленькой дочерью уезжает в Париж к знаменитой Маркези учиться пению. |
Returning to Paris, she became the ballet director at the Opéra-Comique until 1933. |
Вернувшись в Париж, она до 1933 года была руководителем балетной труппы в Опере-комик. |
In 1827 he returned to Paris and received his medical doctorate. |
В 1827 году вернулся в Париж и получил докторскую степень по медицине. |
After her parents separated, she moved with her mother to Paris. |
После того как её родители разошлись, переехала со своей матерью в Париж. |
He also suggested Julian to have the troops pass through Paris, where the Caesar had his quarters. |
Деценций предложил Юлиану, чтобы все войска прошли через Париж, где безвыездно находился цезарь. |
PARIS - Some academic works, for reasons that are at least partly obscure, leave a persistent trace in intellectual history. |
ПАРИЖ - Некоторые научные труды, по некоторым не совсем ясным причинам, оставляют устойчивый отпечаток в интеллектуальной истории. |
He also translated the Commentaries of Theon of Alexandria (Paris, 1822-25). |
Также перевёл «Комментарии» из Теона Александрийского (Париж, 1822-1825). |
When this school closed in 1793, he went to Paris and entered military service as surgeon. |
Когда его школу закрыли в революционном 1793 году, он отправился в Париж и поступил на военную службу в качестве хирурга. |
In 1923 he moved to Paris, to work with a Paraguayan publishing company. |
В 1923 году он переехал в Париж, чтобы работать с парагвайской издательской компанией. |
Emissaries were sent to Paris to obtain the execution of the Treaty of Montpellier, but in vain. |
Эмиссары гугенотов были отправлены в Париж, чтобы добиться исполнения договора в Монпелье, но безуспешно. |
On 19 September 1870, Prussian forces encircled Paris. |
19 сентября 1870 года прусские силы окружили Париж. |
They set a standard which helped to maintain Paris as the opera capital of the nineteenth century. |
Таким образом установился стандарт, благодаря которому Париж сумел сохранить свой статус оперной столицы XIX века. |
Production moved to Paris in mid-October then to London by the end of the month. |
В середине октября производство фильма переместилось в Париж, а затем в конце месяца - в Лондон. |
It was held in Paris, France from October 30 to November 4, 2007. |
Проводился в Париж, Франция с 30 октября по 4 ноября 2007 года. |
Back in London, the Claimant employed a solicitor, John Holmes, who agreed to go with him to Paris to meet Lady Tichborne. |
По возвращении в Лондон Претендент нанял солиситора Джона Холмса, который согласился отправиться с ним в Париж для встречи с леди Тичборн. |
He initially intended to study law, but this changed after his first visit to Paris, France in 1856. |
Предполагал изучать юриспруденцию, но всё изменилось после его первого визита в Париж в 1856 году. |
D'Agincourt only published a single collection of his music, 1er livre de clavecin (Paris, 1733). |
Даженкур опубликовал один сборник своей музыки - 1er livre de clavecin (Париж, 1733). |
In 1998, the members of Amenaza traveled to Paris to perform and accepted a record deal with a European label. |
В 1998 году члены Amenaza отправились в Париж для выполнения и принятия контракта с европейским лейблом. |