Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
These past few weeks it's been, 'I can do it myself, Dad. Последние недели я только и слышал: "Я сам справлюсь, пап".
I think I locked myself in here! Кажется, я сам себя здесь запер!
Despite the forgiveness of others, I must forgive myself, and I'm not there yet. Несмотря на то, что меня простили другие, я должен простить сам себя, а до этого еще далеко.
I'd tell you what's going on, but I'm a little confused myself. Я бы вам рассказал, что происходит, но я и сам запутался.
I've taken up enough of your time. I'll see myself out. Я уже отнял у вас много времени, сам найду выход.
I don't rodeo much myself. Я сам не особенно-то увлекаюсь родео.
I'd rather be in Lanzarote myself but some of us have got a job to do. Я бы и сам предпочел быть на Лансароте, но кто-то должен делать дело.
I'm not feeling blithe about it myself, But if I back out now, I lose my chance to return to lallybroch a free man. Я и сам не в восторге от этого, но если отказаться сейчас, то потеряю шанс вернуться в Лалли-Брох свободным.
I'm an animal myself, you know, running in the woods. Я сам как животное, бегущее в лес.
I'm not even supposed to go there myself unless I have a scheduled drop. Даже я сам не пошел бы туда, если только у меня не была запланирована встреча.
I can do it myself, I'm an adult. Я все сделаю сам, я - взрослый мальчик.
I'll write it myself, if you want! Я напишу его сам, если хотите!
To be honest, I don't feel much like playing myself. Честно говоря, я и сам не получаю удовольствия.
I'm not a religious man myself, I'm sorry to say. К сожалению, не могу сказать, что я сам набожный человек.
I'll make a toast myself. Джордж. Я сам скажу тост.
I haven't got it figured out myself but I think you were right. Я ещё не выяснил это сам но думаю, что вы были правы.
I could keep this business for myself, if I wanted. Если бы я захотел, я бы давно держал этот бизнес сам.
If me and you work together and I find out who did it, I'll kill the shooter myself. Если будем сотрудничать, и я узнаю, кто это сделал, я сам его убью.
I tried to find it myself, but I'm not even sure what to look for. Я и сам пытался ее найти, но даже не знаю, как она выглядит.
If I hadn't other projects, I'd work on this one myself. Если бы у меня не было других, я бы сам его строил.
It's a period a bit... I have to take care of me, protect myself. Период с небольшим я должен о себе заботиться, защищать сам себя.
Well, in that case, I'll have to take a look for myself. В этом случае, Я должен осмотреть Треугольник сам.
I'm not myself right now. Я сегодня просто сам не свой.
I'm not sure I get it myself, but the ship seems to have been fractured somehow. Я сам не уверен, что всё понял, но корабль, похоже, каким-то образом разломлен.
Even though I did my job, I hated myself for a long time. Я и сам себя долго ненавидел, хотя всего лишь делал свою работу.