Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
Well, next time, tell me before I find out for myself. В следующий раз сообщайте мне, прежде чем я выясню это сам.
Thank you. I always forget the punch line myself. Спасибо, я всегда забываю сам конец шутки.
I'd like to pay for the carpentry myself. Я хотел бы заплатить за плотничные работы сам.
I'm kind of busy myself tomorrow. Я типа и сам завтра занят.
That's what I ask myself. Я сам в этом не уверен.
I can't put Victor down myself, Logan. Я не могу сам уничтожить Виктора, Логан.
Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions. К несчастью для него, к тому времени я сам боролся с моими гораздо менее метафоричными зависимостями.
I taught myself how to eat. Я сам учил, как правильно питаться.
I'm a royal myself on my mother's side. Я и сам королевских кровей - по материнской линии.
Soon as I couldn't pull it out myself, I called you, John. Когда я не смог вытащить его сам, я позвонил тебе, Джон.
I'm... quite a cricket fan myself. Я... и сам поклонник крикета.
Quit a few months later myself. Я сам ушел через несколько месяцев.
With all due respect, I'm protecting myself from a member of the police. Со всем уважением, я сам защищу себя от сотрудника полиции.
I've never seen the attraction of it myself. Я сам никогда не понимал, что в этом привлекательного.
Can't conjure a thing for myself. Я не могу заколдовать сам себя.
Shut it or I'll put you out of your misery myself. Заткнись уже, или я сам избавлю тебя от страданий.
Me and myself making cranberry molds. Я сам с собой делаю клюквенное желе.
I'll tell the chief myself that she ran away from me. Я сам скажу начальнику, что она от меня убежала.
If I could choose the guests myself. Если бы я мог сам выбирать гостей.
Of course, I'm partial to Mexico myself. Конечно, я сам неравнодушен к Мексике.
I made that myself and you know I didn't. Я сделал его сам, и ты прекрасно знаешь, что это не так.
I think I can handle this myself. Я думаю, я спарвлюсь сам.
Well, I picked these beans myself. Ну, я сам выбирал сорта кофейных зерен.
So I decided to come out here myself. Так что я решил отправиться сюда сам.
Well, I taught myself how to swing, and I can teach you, too. Ну, я сам научился качаться, и я смогу научить тебя.