| Well, next time, tell me before I find out for myself. | В следующий раз сообщайте мне, прежде чем я выясню это сам. |
| Thank you. I always forget the punch line myself. | Спасибо, я всегда забываю сам конец шутки. |
| I'd like to pay for the carpentry myself. | Я хотел бы заплатить за плотничные работы сам. |
| I'm kind of busy myself tomorrow. | Я типа и сам завтра занят. |
| That's what I ask myself. | Я сам в этом не уверен. |
| I can't put Victor down myself, Logan. | Я не могу сам уничтожить Виктора, Логан. |
| Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions. | К несчастью для него, к тому времени я сам боролся с моими гораздо менее метафоричными зависимостями. |
| I taught myself how to eat. | Я сам учил, как правильно питаться. |
| I'm a royal myself on my mother's side. | Я и сам королевских кровей - по материнской линии. |
| Soon as I couldn't pull it out myself, I called you, John. | Когда я не смог вытащить его сам, я позвонил тебе, Джон. |
| I'm... quite a cricket fan myself. | Я... и сам поклонник крикета. |
| Quit a few months later myself. | Я сам ушел через несколько месяцев. |
| With all due respect, I'm protecting myself from a member of the police. | Со всем уважением, я сам защищу себя от сотрудника полиции. |
| I've never seen the attraction of it myself. | Я сам никогда не понимал, что в этом привлекательного. |
| Can't conjure a thing for myself. | Я не могу заколдовать сам себя. |
| Shut it or I'll put you out of your misery myself. | Заткнись уже, или я сам избавлю тебя от страданий. |
| Me and myself making cranberry molds. | Я сам с собой делаю клюквенное желе. |
| I'll tell the chief myself that she ran away from me. | Я сам скажу начальнику, что она от меня убежала. |
| If I could choose the guests myself. | Если бы я мог сам выбирать гостей. |
| Of course, I'm partial to Mexico myself. | Конечно, я сам неравнодушен к Мексике. |
| I made that myself and you know I didn't. | Я сделал его сам, и ты прекрасно знаешь, что это не так. |
| I think I can handle this myself. | Я думаю, я спарвлюсь сам. |
| Well, I picked these beans myself. | Ну, я сам выбирал сорта кофейных зерен. |
| So I decided to come out here myself. | Так что я решил отправиться сюда сам. |
| Well, I taught myself how to swing, and I can teach you, too. | Ну, я сам научился качаться, и я смогу научить тебя. |