| I'd like to let other people know myself, Jamie included. | Я хочу всем рассказать сам, включая Джейми. |
| But I think I want to do those things myself. | Но я думаю, что хочу заняться всеми этими вещами сам. |
| I built this myself - Every brick. | Я построил это сам каждый кирпич. |
| I'll finish off Mr. Hero myself. | А с Мистером Героем я разберусь сам. |
| So unless you want me to look for myself... | Так что, если не хочешь, чтобы я поискал сам... |
| I'm researching a movie where I play myself. | Я изучал кино, в котором я играю сам себя. |
| I was just sitting in my kitchen... drinking, feeling sorry for myself. | Я просто сидел на моей кухне... пил, жалел сам себя. |
| I tried to commit suicide myself. | Я и сам пытался покончить с собой. |
| I could use a little piece of lumbar myself right now. | Я бы сам не отказался от кусочка поясницы сейчас. |
| I'm getting kind of excited myself. | Я вроде тоже начинаю волноваться сам за себя. |
| I ran hurdles myself. 110 meters. | Я сам был спринтером. 110 метров. |
| I went through exactly the same thing myself. | Я и сам прошел через точно такую ситуацию. |
| This is the e-mail that I sent myself. | Это сообщение, которое я сам себе послал. |
| I'll go after him myself if he tries anything. | Я сам с ним разберусь, если рыпнется. |
| At Manticore I took care of myself. | В Мантикоре я сам о себе заботился. |
| If I needed a new mistress, I'd bed her myself. | Если бы мне понадобилась новая любовница, я бы сам её выбрал. |
| I'd want to do it myself. | Я бы хотел сделать это сам. |
| I cooked dinner from jars of food that I opened myself. | Я приготовил ужин из банок с пищей что я открыл сам. |
| Let Laura go and I will take you there myself. | Отпустите Лору, и сам вас туда отведу. |
| I mean, I'm very capable of doing it myself. | И имею ввиду, что я в состоянии сделать это сам. |
| I myself led an expedition to the Arctic Circle In search of said particles. | Я сам вел экспедицию на Полярный круг с целью поиска вышеупомянутых частиц. |
| I couldn't have said it better myself. | Я бы и сам не сказал лучше. |
| I put myself under a lot of pressure. | Я сам взвалил все на себя. |
| Truth is, I pretty much gave up on myself. | По правде говоря, я и сам немного устал от них. |
| I said it was a thing I'd tell her myself. | Я ведь говорил, что хотел сказать сам. |