Don't worry. I am myself... look after him. |
Не волнуйся, я за ним сам присмотрю. |
Well... I made it myself. |
А... это я сделал сам. |
I will tell Eileen you're sick and represent the team myself. |
Я скажу Айлин, что ты больна, и буду представлять нашу команду сам. |
I stood vigil for him myself last night. |
Я сам отстоял службу по нему вчера. |
So I thought this time I will make friends, so I myself started conversations. |
Поэтому я решил, что на этот раз я найду друзей, поэтому я сам начал разговаривать с ними. |
I almost threw in the towel myself. |
Вчера я сам едва не выбросил полотенце. |
Never mind, I'll do it myself. |
Ладно забудь, я сам это сделаю. |
Gentlemen... I can handle this myself. |
Господа, я сам с этим справлюсь. |
I suffered an early mutilation myself. |
Я и сам получил увечье в детстве. |
Then I'll look for her myself. |
Тогда я сам пойду её искать. |
But I don't sleep myself, not ever. |
Но сам я не сплю. Никогда. |
I'll give you the other 100 myself. |
Другие 100 я тебе сам доложу. |
I want to see and judge for myself. |
Я хочу сам решить это для себя. |
Thank you, but I can handle this myself. |
Силия... спасибо, но я могу сам с этим справиться. |
Or I'll cut out your tongue myself. |
Или я сам отрежу тебе язык. |
It has much more value if I do this myself. |
Будет намного лучше, если я сделаю это сам. |
Had you told me, I would've come myself |
Если бы Вы сказали мне, я приехал бы сам. |
Man, I can get this kind of garbage myself. |
Мужик, я могу достать такой мусор и сам. |
I mean, I'm not saying I was blameless myself. |
То есть, я не говорю, что я сам безупречен. |
I say the same thing myself. |
Я и сам так всегда говорю. |
Always suspected what it was, never wanted to find out myself. |
Всегда предполагал что это, но никогда не хотел выяснить сам. |
Or else I throw the thing in a paper sack and drive it myself. |
Иначе я брошу эту штуку в бумажный мешок и увезу ее сам. |
I'd take it myself if it wouldn't cause so much collateral damage. |
Я хочу сказать, что и сам бы взял его, если бы это не вызвало такой большой сопутствующий ущерб. |
No, ma'am, I shot myself. |
Нет, мэм, это я сам. |
I can manage her prescriptions myself. |
Я сам разберусь, что ей выписать. |