Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
Don't worry. I am myself... look after him. Не волнуйся, я за ним сам присмотрю.
Well... I made it myself. А... это я сделал сам.
I will tell Eileen you're sick and represent the team myself. Я скажу Айлин, что ты больна, и буду представлять нашу команду сам.
I stood vigil for him myself last night. Я сам отстоял службу по нему вчера.
So I thought this time I will make friends, so I myself started conversations. Поэтому я решил, что на этот раз я найду друзей, поэтому я сам начал разговаривать с ними.
I almost threw in the towel myself. Вчера я сам едва не выбросил полотенце.
Never mind, I'll do it myself. Ладно забудь, я сам это сделаю.
Gentlemen... I can handle this myself. Господа, я сам с этим справлюсь.
I suffered an early mutilation myself. Я и сам получил увечье в детстве.
Then I'll look for her myself. Тогда я сам пойду её искать.
But I don't sleep myself, not ever. Но сам я не сплю. Никогда.
I'll give you the other 100 myself. Другие 100 я тебе сам доложу.
I want to see and judge for myself. Я хочу сам решить это для себя.
Thank you, but I can handle this myself. Силия... спасибо, но я могу сам с этим справиться.
Or I'll cut out your tongue myself. Или я сам отрежу тебе язык.
It has much more value if I do this myself. Будет намного лучше, если я сделаю это сам.
Had you told me, I would've come myself Если бы Вы сказали мне, я приехал бы сам.
Man, I can get this kind of garbage myself. Мужик, я могу достать такой мусор и сам.
I mean, I'm not saying I was blameless myself. То есть, я не говорю, что я сам безупречен.
I say the same thing myself. Я и сам так всегда говорю.
Always suspected what it was, never wanted to find out myself. Всегда предполагал что это, но никогда не хотел выяснить сам.
Or else I throw the thing in a paper sack and drive it myself. Иначе я брошу эту штуку в бумажный мешок и увезу ее сам.
I'd take it myself if it wouldn't cause so much collateral damage. Я хочу сказать, что и сам бы взял его, если бы это не вызвало такой большой сопутствующий ущерб.
No, ma'am, I shot myself. Нет, мэм, это я сам.
I can manage her prescriptions myself. Я сам разберусь, что ей выписать.