| Anything on the menu, I cook it for you myself. | Всё, что в меню, я сам тебе приготовлю. |
| No, I can do it myself. | Нет, я могу сам это сделать. |
| I'd rather I didn't know myself. | Лучше бы я и сам не знал. |
| I got nowhere to run. I'm a prisoner here myself. | Мне бежать некуда, я и сам в плену. |
| 'Cause I haven't eaten myself. | Потому что сам ещё не ел! |
| You believed in it because I believed it myself. | Конечно, у вас были основания в это верить, потому что я сам в это верил. |
| You want to check it myself directly with Maurice? | Ты хочешь проверить это сам с Морисом? |
| No, I took away the children from her myself; I didn't give them to her. | Детей я сам у нее отобрал, не дал... |
| Why do I have to do everything myself? | Почему я должен всегда все делать сам? |
| As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself. | Кажется, я сам по нему соскучился. |
| I built myself, on your head? | Я создам сам, в моей голове? |
| I've gone up against them myself, | Я вырос по отношению к ним сам |
| I'll square myself with Lazarre, if you don't mind. | Я сам разберусь с Лазарром, если не возражаешь. |
| I don't think, that somebody could show me in a worse light I see myself right now. | Я не думаю, что можно представить меня в худшем свете чем я сам себя вижу. |
| Whatever happens, you tried to do something on your own... which is more than most people ever do... and I include myself in that category. | Что бы ни произошло, ты пробовал сделать что-то сам... что большинство людей не делают, и я включаю себя в эту категорию. |
| I was the one who caused myself to end up like this. | Я сам довел себя до этого состояния. |
| You cannot hate me more Then I hate myself. | Ты не можешь ненавидеть меня больше чем я сам себя ненавижу |
| Or leave them if you've not the stomach and I'll sort them myself. | Или оставь их, если у тебя кишка тонка, я сам ими займусь. |
| What makes you think I'll deliver it myself? | Почему ты думаешь, что я сам привезу тебе деньги? |
| The Pope, your father and myself | Папа, твой отец и я сам. |
| I guess I could use a little fun myself. | Я бы и сам не прочь так повеселиться. |
| I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. | Я думаю, что я сам могу выбрать себе друзей. Спасибо. |
| You know, I wasn't so sure I could do it myself. | Понимаешь, я и сам не был уверен, что смогу это сделать. |
| I'm sorry I didn't think of it myself. | Жаль, я сам до этого не додумался. |
| No, no. I'll speak with him myself. | Не нужно, я сам поговорю. |