Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
Yes, I locked it myself. Да, я сам ее запирал.
I'd go with you myself, but I'm busy. Я бы сам поехал, но я занят.
Actually, I was planning on doing it myself. Вообще-то, я планирую сделать это сам.
I am old enough to take care of myself. Я уже большой, справлюсь сам.
I couldn't do it myself. Я вот сам не смог бы.
I'll do it myself, if you like. Я могу сделать это сам, если хочешь.
No, I'll handle this myself. Нет, я все должен решить сам.
I swear to you, I saw him myself. Я клянусь, сам его видел.
I did the work on him myself about two days ago. Я сам его оперировал пару дней назад.
I posted it myself, in this box here, by the gate. Я сам бросил его в почтовый ящик на воротах.
And now she's gone... I barely know myself. И теперь, когда её нет... я сам себя едва знаю.
Well, I won't forgive myself for selling my greatest trick. Я сам себе не прощу, если продам свой лучший фокус.
Of course I want to do it myself. Конечно, я хочу сам начать.
Your sister just likes to think she knows me better than I know myself. Твоей сестре просто нравится думать, что она знает меня лучше, чем я знаю себя сам.
And nobody talks me down like myself in a video talking me down. И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео.
I designed Ulysses myself, using cold-light illumination and with a miniature camera lens attached inside. Я разрабатывал "Улисса" сам, с использованием освещения холодным светом и миниатюрной камерой, закрепленной внутри.
I did some soldiering myself with the French in Austria. Я сам воевал на стороне французов в Австрии.
Just three companies that I brought to the firm myself when they were nothing. Всего три фирмы, которые я сам привел в фирму, когда они ничего не стоили.
I only been here a couple of minutes myself. Я сам оказался здесь только несколько минут назад.
I, myself, am the guardian of Kol's remains, the ashes of his true body. Я сам являюсь хранителем остатков Кола, праха его настоящего тела.
If needs be, I'll drag you there myself. Если понадобится, я оттащу тебя туда сам.
I say myself the same thing exactly. Я сам только что об этом подумал.
I was about to catch fire myself. Я сам здесь чуть не сгорел.
Consequently, I shall, myself, lead the army against it. Поэтому, я сам поведу армию против этого.
I heard about a little bit of news, myself. Я сам тут услышал пару новостей.