I'll wedge the door open so I can buzz myself. |
Я подопру дверь, чтобы смог сам вломиться. |
I got myself in here, and now I can't get up. |
Я пришел сюда сам, а теперь не могу встать. |
Daphne, I... can't lower myself into the tub. |
Дафни, я... не могу сам забраться в джакузи. |
They told me you were home safe, but I had to see for myself. |
Они мне сказали, что ты дома, цела и невредима, но я должен был сам убедиться. |
I can just hand it to her myself. |
Я могу отдать ей и сам. |
There are one or two names I'd like to add myself. |
Есть парочка людей, которых я сам добавлю. |
Or I suppose I could take Aubrey out there myself. |
Или я бы сам мог его отвезти. |
I myself have designs towards political office. |
Я сам имею проекты к политическому посту. |
Guess I'll just have to pay for them myself. |
Тогда я заплачу за них сам. |
Now I myself was once a farmer. |
Я и сам когда-то был фермером. |
You'll pardon my candor, but I prefer to do the screwing myself. |
Прошу прощения за честность, но я предпочитаю надувать сам. |
I'll get my freedom myself when I take down the Panthers. |
Я обеспечу себе свободу сам, когда сдам Пантер. |
No no, I embarrassed myself. |
Нет, нет, я сам себя смущал. |
Today, I myself would not go exploring. |
Сегодня я сам с собой бы в разведку не пошел. |
I'm quite good with the ladies myself. |
Я и сам весьма хорош с женщинами, знаете ли. |
I can clean up after myself. |
Я сам могу за собой убрать. Конечно. |
Probably because of was scared myself. |
Возможно, потому что я сам был напуган. |
She said I could maybe even play myself. |
Она говорила, что я вообще могу сыграть сам себя. |
Like a flu virus for public figures like myself. |
Как вирус гриппа в общественном месте, так и я сам для самого себя. |
Not when I can't protect myself. |
Нет, когда я не могу сам себя защитить. |
Pretty much single-handedly organized those things myself. |
По большей части, я сам организовывал эти поездки. |
Unfortunately, my one true love remains myself. |
К сожалению, моя настоящая любовь - это я сам. |
I found myself wondering why I ever doubted her. |
Я отметил, что сам был удивлён, почему я вообще сомневался в ней. |
Well, I feel almost English myself. |
Право, я и сам себя почти считаю англичанином. |
I went and talked to that clerk myself. |
Я сам ходил в этот магазин и говорил с продавцом. |