Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
I'm responsible for putting myself in this chair. Я сам в ответе за то, что оказался в кресле.
I was running and I turned and I saw myself. Я бежал, а потом повернулся, и увидел сам себя.
How could I not recognize myself? Как мог я сам себя не узнать?
Well, speaking of messes, I'm in one myself. Чтож, к слову о бесорядках, я и сам один устроил лично.
As a Native myself, I appreciate the spirit of your work. Будучи сам аборигенным видом, я ценю цель вашей работы.
You know what? I'll tell him myself. Хотя знаете, я сам ему скажу.
It looks as though I've taken care of that myself. По всей видимости, это я себе обеспечил сам.
I'll have a go myself, then. I've climbed a bit. Тогда я сам попробую, я немного лазил.
Another mistake, I'll end you myself. Ещё одна промашка, сам тебя прикончу.
First, I would teach myself the ancient art of Ninjutsu. Сначала я сам изучил древнее искусство ниндзюцу.
No, I did it myself. Нет, я сделал это сам.
Listen to how I myself found release Вот послушайте, как с зтим справился я сам...
I once listened myself outside a tent when there was a mutiny brewing. Я сам однажды подслушивал около палатки, когда назревал мятеж.
I'll start tweeting about it myself right now. Я начну писать об этом твиты сам прямо сейчас.
When I first came here I thought I could do everything myself. Прилетев сюда, я думал, что всё могу сам.
I brought it home from Equator Books myself. Я сам привёз его от литературного клуба.
But I also want to waive my right... to a counsel and represent myself. А еще я бы хотел отказаться от адвоката и представлять себя сам.
No, but I want to do it myself. Нет, но я хочу защищаться сам.
Now I want to throw myself off the Brooklyn Bridge. Теперь я сам хочу броситься с Бруклинского моста.
Well, I'm just arrived myself. Что ж, я сам только что приехал.
I am surprised at myself, Louka. Я сам себе удивляюсь, Люка.
No one was here, so I figured I'd just serve myself. Здесь никого не было, и я решил обслужить себя сам.
I'll see myself out, thanks. Я сам как-нибудь выход найду, спасибо.
I'm quite a straightforward man myself; but it wouldn't last me a whole morning. Я сам довольно-таки прямой человек, но не выдержал бы так и одного утра.
Then again, I've been pretty disturbed myself these days. К тому же я сам был недостаточно сосредоточен в последние дни.