| I will serve it myself if I have to. | И если придется, я сам лично его свершу. |
| I don't want to pat myself on the back, but this is a great idea on my part. | Не хочу хвалить сам себя, но я прекрасно всё придумал. |
| Lanyon, you make my excuses to the General... and I'll make mine to Muriel myself. | Лэньон, передай мои извинения генералу... а с Мьюриел я сам поговорю. |
| Bring him here, or tell me where he is and I'll get him myself. | Скажи, где он, и я сам его заберу. |
| If I had been just a little dumber... I could have joined the force myself. | Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить. |
| Got it. I'd do it myself, but one of us is very busy. | Я мог бы сам, но один из нас очень занят. |
| I mean, I would have reported it myself, but she told me not to. | Я хотел было сам сообщить, но она попросила не делать этого. |
| I would do it myself, but I cannot take the chance that my future father-in-law will see my picture online. | Я бы и сам это сделать, но я не могу рисковать тем, чтобы мой тесть увидел эту фотографию в интернете. |
| Nonsense, man, I'll see for myself. | Вот еще, я сам посмотрю. |
| l myself have never seen an alien. | Я сам никогда не видел пришельца. |
| I got an eyeful myself the last time I saw him. | Я сам это видел при нашей последней встрече. |
| So, you going to go get me the ammo, or... am I have to go inside and get it myself. | Итак, Вы собираетесь отдать мне патроны, или... я войду внутрь и возьму их сам. |
| And I don't know what to do with myself. | Да я и сам не знаю. |
| Well, you can tell me where it is or I could find it myself. | Ну, вы можете сказать, где она, или я выясню это сам. |
| Get me the person in charge, or tell me the name of that hotel or whatever, so I can go and fix this issue myself. | Позовите дежурного или скажите название этого вашего отеля, чтобы я приехал и сам во всём разобрался. |
| But you know how I abhor perfection in anyone but myself. | Но ты знаешь, что единственный идеал для меня - я сам. |
| Why do you think I didn't do it myself? | Почему ты думаешь я не делаю это сам? |
| Well, if you'd like to put her on, I can assure her myself, sir. | Если хотите, я сам могу поддерживать с ней связь. |
| Miss Taggart, I'd offer to make an attempt myself, but I'm not the person you need. | Мисс Таггерт, я бы мог сказать, что попытаюсь разобраться сам, но я не тот человек, который Вам нужен. |
| I could bring you here anytime you want and train myself at the same time. | Я могу привозить тебя сюда, когда захочешь, заодно и сам потренируюсь. |
| Guess the only thing that makes me feel like myself these days is when I'm not. | Кажется, что единственное, что помогает мне чувствовать сейчас себя самим собой - это когда я сам не свой. |
| Mr. President, I give you my word that I will surrender myself to the authorities as soon as the threat has been neutralized. | Господин Президент, даю слово, что я сам сдамся властям, как только угроза будет устранена. |
| Couldn't have done it much better myself. | Я сам не мог бы сделать лучше! |
| What if I can get the money myself? | Что, если я сам соберу деньги? |
| Put you in some inpatient facility while I take care of the kids myself. | Сдам тебя в какую-нибудь психушку и буду сам ухаживать за детьми. |