Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
I will serve it myself if I have to. И если придется, я сам лично его свершу.
I don't want to pat myself on the back, but this is a great idea on my part. Не хочу хвалить сам себя, но я прекрасно всё придумал.
Lanyon, you make my excuses to the General... and I'll make mine to Muriel myself. Лэньон, передай мои извинения генералу... а с Мьюриел я сам поговорю.
Bring him here, or tell me where he is and I'll get him myself. Скажи, где он, и я сам его заберу.
If I had been just a little dumber... I could have joined the force myself. Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить.
Got it. I'd do it myself, but one of us is very busy. Я мог бы сам, но один из нас очень занят.
I mean, I would have reported it myself, but she told me not to. Я хотел было сам сообщить, но она попросила не делать этого.
I would do it myself, but I cannot take the chance that my future father-in-law will see my picture online. Я бы и сам это сделать, но я не могу рисковать тем, чтобы мой тесть увидел эту фотографию в интернете.
Nonsense, man, I'll see for myself. Вот еще, я сам посмотрю.
l myself have never seen an alien. Я сам никогда не видел пришельца.
I got an eyeful myself the last time I saw him. Я сам это видел при нашей последней встрече.
So, you going to go get me the ammo, or... am I have to go inside and get it myself. Итак, Вы собираетесь отдать мне патроны, или... я войду внутрь и возьму их сам.
And I don't know what to do with myself. Да я и сам не знаю.
Well, you can tell me where it is or I could find it myself. Ну, вы можете сказать, где она, или я выясню это сам.
Get me the person in charge, or tell me the name of that hotel or whatever, so I can go and fix this issue myself. Позовите дежурного или скажите название этого вашего отеля, чтобы я приехал и сам во всём разобрался.
But you know how I abhor perfection in anyone but myself. Но ты знаешь, что единственный идеал для меня - я сам.
Why do you think I didn't do it myself? Почему ты думаешь я не делаю это сам?
Well, if you'd like to put her on, I can assure her myself, sir. Если хотите, я сам могу поддерживать с ней связь.
Miss Taggart, I'd offer to make an attempt myself, but I'm not the person you need. Мисс Таггерт, я бы мог сказать, что попытаюсь разобраться сам, но я не тот человек, который Вам нужен.
I could bring you here anytime you want and train myself at the same time. Я могу привозить тебя сюда, когда захочешь, заодно и сам потренируюсь.
Guess the only thing that makes me feel like myself these days is when I'm not. Кажется, что единственное, что помогает мне чувствовать сейчас себя самим собой - это когда я сам не свой.
Mr. President, I give you my word that I will surrender myself to the authorities as soon as the threat has been neutralized. Господин Президент, даю слово, что я сам сдамся властям, как только угроза будет устранена.
Couldn't have done it much better myself. Я сам не мог бы сделать лучше!
What if I can get the money myself? Что, если я сам соберу деньги?
Put you in some inpatient facility while I take care of the kids myself. Сдам тебя в какую-нибудь психушку и буду сам ухаживать за детьми.