Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
Gaius, it's something I've got to work out for myself. Гаюс, это что-то, что я должен сделать сам.
I'll say it myself like a real man. Я все скажу сам, как настоящий мужчина.
I inspected them myself only last night. Я сам их проверил прошлым вечером.
I just had to see it for myself. Я должен был сам всё увидеть.
In fact it's my first film, I have to produce it myself. Это и правда мой первьй фильм, я должен сам его продюссировать.
l m still waiting myself for the next magic hour. € и сам до сих пор жду своего следующего часа волшебства.
If you will not say, I shall see for myself. Если я не скажу вам, будет найти его сам.
I'd prefer to keep an eye on her myself. Я бы предпочёл сам за ней присмотреть.
You're assuming I can't keep her myself. Ты предполагаешь, что я не могу держать ее сам.
I clapped the old bracelets on them myself. Я сам защёлкнул на них наручники.
Actually, I'll be representing myself today. Вообще-то, я сам буду представлять свои интересы сегодня.
I'm still trying to process it myself. Я все еще сам пытаюсь это обдумать.
I've been thinking about it myself for, like, weeks. Я сам об этом думал неделями.
I actually hung this on the wall myself. Я сам прикрепил ее к стене.
I can see and feel the proofs for myself. Я сам вижу и чувствую доказательства.
It's just that I like to put the straw in myself. Просто я сам люблю вставлять соломинку.
I didn't even take any myself... Я даже не принимал его сам...
I vowed right then That when I made something of myself, I would honor you somehow. Я поклялся тогда, что когда добьюсь чего-нибудь сам, то прославлю вас каким-то образом.
I'm beginning to believe in it myself since I've met you. После знакомства с тобой я сам начал в него верить.
I'll get in touch with her myself. Тогда я сам с ней свяжусь.
I saw it, myself, this morning. Я сам видел это сегодня утром.
Perhaps I can make some small contribution in this area myself. Возможно я смогу сделать какой-то маленький вклад в этой области сам.
It's the fire where I got burned up myself. Тот пожар, в котором я сам обгорел.
I would love to have this baby for myself. Я сам был бы рад такой малышке.
For the record, I still maintain that I basically turned myself in. Чтобы вы знали, я по прежнему считаю, что по сути я сдался сам.