Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
However, there was one person abroad that night who does favour the left hand, who possessed a knife, and as I have seen for myself, the will to use it. Однако в той ночи был только один человек, который предпочитает пользоваться левой рукой, который имел кинжал и, как я сам видел, мужество использовать его
You know, when I figured out what you were doing I ran the tests myself, checking for stim levels. ты знаешь, когда я догадался, что ты сделаешь я сам проверил свои тесты на стимуляторы.
This is a little song I wrote myself, called "Rosa, Rosa, Rosa." Эту песню я написал сам, она называется "Роза, Роза, Роза".
I was shook myself, but I tell you... if I had woke a second sooner, I'd have caught you in the act. Я был в шоке сам, но вот что я скажу Если бы я проснулся на секунду раньше, я бы вас поймал
I saw for myself only two weeks ago in Afghanistan how important that lesson is. NATO, through its International Security Assistance Force, is certainly a key enabler in that country, but the military contribution to stabilizing that country is not an end in itself. Всего две недели тому назад в Афганистане я сам убедился в важности этого вывода. НАТО, действуя через посредство Международных сил содействия безопасности, безусловно, является ключевым гарантом в этой стране, но военный вклад в стабилизацию этой страны, безусловно, не является самоцелью.
I have never heard anyone say that they want the CD to be less relevant; on the contrary, colleagues are always saying, and I say it myself, we need the CD to be relevant. Мне никогда не доводилось слышать от кого-либо, что они хотят, чтобы КР была менее значимой; наоборот, коллеги всегда говорят, и я говорю это и сам, что нам нужно, чтобы КР носила значимый характер.
When I found myself being a father I didn't know what to say, I felt like I was floating А когда я сам стал отцом, я не знал, что сказать, я будто парил.
And then I thought, myself, how can I be practical or help in the science of entomology? Затем я подумал, чем я сам могу быть полезен, или чем я могу помочь науке энтомологии?
I pulled myself out of the gutter, all the way to the FBI. Я сам себя вытащил, до самого ФБР. Сам!
Well, bring her to me, I'll deal with her myself, all right? Тогда, привези ее ко мне, Я сам с ней разберусь, хорошо?
I barely made it out alive, and then Rittenhouse framed me for all of it, and I found myself on the run. я сам еле выбрался живым. А потом "Риттенхаус" подставил меня, и я подался в бега.
Don't force me to fight. I scare myself when I fight! Не напрашивайся, в гневе, я сам себя боюсь!
Of those judges, five were re-elected: Judge Vićente Marotta Rangel of Brazil, Judge P. Chandrasekhara Rao of India, Judge Joseph Akl of Lebanon, Judge Rüdiger Wolfrum of Germany and myself, from Cape Verde. Из этих судей пять были переизбраны: судья Висенти Маротта Ранжел, Бразилия, судья П. Чандрасекхара Рао, Индия, судья Жозеф Акль, Ливан, судья Рюдигер Вольфрум, Германия, и я сам, представитель Кабо-Верде.
You know, I've been asking myself the same thing, and the only thing I can come up with is: Знаешь, я сам себя всё время спрашиваю, и единственное, что я могу придумать:
What if I recommend that you be allowed to go to the lake and then I drive you there myself? Что если я посоветую пустить тебя на озеро, и я сам тебя туда отвезу?
No no, I do it myself, I'll do it Нет, нет, я сам, я сам.
You mean, why didn't I sneak in there myself, line my pockets, get out of town? То есть, почему я сам не пробрался туда, не набил карманы и не убрался из города?
And if I wanted one, Dad, I would've gotten one myself, all right? И если бы я хотел, пап, я бы добился этого сам.
I don't know. I myself have been waiting for him since morning. Не знаю я, не знаю, сам его жду с утра!
I mean, I don't... I don't mean, like, I like like your tattoos, I just mean that I appreciate their artistic merit, because I, myself, was thinking about getting a tattoo, you know like a... То есть, я не... не в том смысле, что у меня похожие тату, я просто ценю их художественные достоинства, потому что я сам думал сделать себе тату, ты знаешь, типа... типа единорога,
Myself, the Prime Minister and the Deputy Minister, Lester Mogg. Сам премьер-министр и заместитель министра, Лестер Могг.
So I went down there Myself and brought her back. Тогда я сам отправился за ней и привёз её обратно.
I GET SO MANY WRONG NUMBERS ON THAT PHONE MYSELF. Я сам на этом телефоне много раз ошибался номером.
If I wanted to sink his business to keep his business, I could have done that myself. если бы я хотел потопить его дело, чтобы поддержать его дело, я бы и сам справился.
What you're asking, and what I've been asking myself, is: "Am I a louse for defending a louse?" То, о чем спрашиваете меня вы, и о чем я сам спрашиваю себя, с некоторых пор являюсь ли я сам негодяем, раз я защищаю негодяя?