| As part of such efforts, I myself, as Chairman of the Commission, will make constant efforts and avail myself of every opportunity to establish closer working relationships with those organizations. | В рамках этих усилий я сам как Председатель Комиссии буду прилагать постоянные усилия и использовать любую возможность для установления более тесных рабочих взаимоотношений с этими организациями. |
| I was ready to pull the trigger on him myself a few times myself. | Я сам несколько раз был готов его прикончить. |
| I'm going to Chez Henri myself this evening. | Я сам иду сегодня вечером в Чез Генри. |
| I'll take her myself, Spica. | Я сам сопровожу ее, Спика. |
| I've only just found it, myself. | Я сам только недавно о нем узнал. |
| And Lord knows, I've made some mistakes myself. | Немало этих ошибок совершил и я сам. |
| Well, to be honest, I only found out about it myself tonight. | Ну, если честно, я сам только сегодня о нем узнал. |
| Come on, I can just go to the mayor myself. | Я сам просто могу пойти к мэру. |
| I was never big on running myself. | Я и сам убегать не люблю. |
| I am, though I say it myself... a philanthropist. | Я, хоть и говорю это сам, филантроп. |
| I was about to come out and beat you with a book myself. | Я почти собрался бежать тебя сам книгой лупить. |
| You knew I wanted to show Jimmy this place myself. | Ты же знала, что я сам хочу показать ему это место. |
| Look, I took her to her clinic visits myself. | Слушайте, я сам возил её к врачу. |
| I myself broke through those strata of life over my head. | Я сам пробил эти пласты жизни над моей головой. |
| I thought I might fix it myself. | Я решил, что сам его починю. |
| I'm a City fan myself, so... | Я сам болею за "Манчестер Сити", так что... |
| I'm still trying to figure it out myself. | Я всё ещё пытаюсь сам разобраться. |
| I've been spending a lot of time down there myself, actually. | Я сам провожу много времени у озера. |
| I just wanted to bring this one in myself. | Я лишь хотел все довести до конца сам. |
| I'll pick her out myself. | Я бы и сам от такого не отказался. |
| Goro is the name I gave myself. | Горо, это имя, которое я сам себе дал. |
| Barry, I can't help myself. | Барри, я сам себе не помогу. |
| Big fan of the sea lions myself. | Я сам большой любитель морских львов. |
| He thinks I'm fencing it myself. | Он думает, что я сам продам её. |
| No, I just heard that myself. | Нет, я сам только что это услышал. |