I... taught myself to cast bullets. |
Я... сам научился отливать пули. |
I'm just now starting to believe in myself, and I know you see that. |
Я сам только начинаю в себя верить и знаю, ты это видишь. |
If a federal prisoner comes through my county, I drive him myself. |
Если федеральный заключённый попадает в мой округ, то я сам его перевожу. |
Sorry. I disgust myself when I'm nervous. |
Прости, я сам себе противен, когда я нервничаю. |
I must admit, I tremble at the notion myself. |
Я и сам, признаюсь, колеблюсь в убеждениях. |
I'm banishing myself and Danny. |
Я сам изгоняю себя и Дэнни. |
I've a mind to commission a piece myself. |
Сам давно хотел к нему обратиться. |
I know because I crippled him myself to inspire you. |
Я знаю, потому что сам покалечил его для вашего вдохновения. |
I'd never have noticed it myself. |
Я сам даже не замечал этого. |
I'm not thrilled about it myself, Doctor. |
Я сам не в восторге, доктор. |
I buy the computers myself, I store them in your apartment. |
Я буду сам покупать компьютеры и хранить их в твоей квартире. |
So I guess I'm lucky I never tried that myself. |
Наверное, мне повезло, что сам я никогда такого не пробовал. |
No, I give myself up. Surrendered of my own free will. |
Нет, я сам признался, исключительно добровольно. |
I can handle this proffer session myself. |
С сегодняшней встречей по сделке я разберусь сам. |
Looking back, I'm not sure I shouldn't have raised you myself. |
Оглядываясь назад, я не уверен, что должен был растить тебя сам. |
I myself am particularly susceptible to colds. |
Я сам особенно восприимчив к простуде. |
I could do with a drink myself. |
Я бы и сам не отказался выпить. |
I should've married you myself. |
Я должен был сам на тебе жениться. |
I feel like a bit of a walk myself. |
Я бы и сам не прочь прогуляться. |
I will question him myself. 10:00 a.m. |
Я допрошу его сам, завтра в 10 утра. |
Well, I come out from Cherokee County myself about two years ago. |
Я и сам 2 года назад из округа Чероки перебрался. |
I'd rather take it myself. |
Нет, я охотно буду вести его далее сам. |
The address is simple although I've never sent myself a piece of mail here. |
Адрес простой хотя я ни разу не посылал сюда почту сам себе. |
I put very little stock in it myself. |
Я сам весьма в этом сомневаюсь. |
Drove it up onto the flatbed myself. |
Я сам заехал на ней на платформу. |