| Don't worry. I did it myself. | Не переживай, я сделал это сам. |
| No one believed it was the Denoxin, but I prescribed myself the same drug. | Никто не верил, что это произошло из-за Деноксина, но... я сам принимал то же лекарство. |
| I wanted to bring her to you myself. | Хотел бы я сам её привести. |
| I became a swindler myself to get revenge. | И я сам стал мошенником, чтобы отомстить. |
| I had myself thought of making the extension a jewellery department. | Я сам думал над тем, чтобы начать расширение с ювелирного отдела. |
| Are you going to pull the group back I'll shoot myself. | Будешь тянуть группу назад, я тебя сам пристрелю. |
| I wouldn't go in there myself. | Я бы и сам туда не заходил. |
| I thought, because I was from a small town, I couldn't think for myself. | Я подумал, что поскольку приехал из маленького городка, я не могу думать сам. |
| If I have to, I will carry you out of here myself. | Если мне придется, я сам тебя отсюда стащу. |
| I can figure my way out of this myself, thank you. | Спасибо, конечно, но я сам найду способ выбраться. |
| Now, I wrapped this myself. | Ну, да. Упаковывал сам. |
| I'll do it myself after surgery. | Я все сделаю сам после операции. |
| I didn't decide to do this myself. | Я не решал этого сам, Дженни. |
| I was going to be a soldier once myself, but life... | Я сам собирался стать солдатом, но жизнь... |
| I must go to Ariadne myself. | Я должен сам прийти к Ариадне. |
| I have not been myself, Boyd. | Я был сам не свой, Бойд. |
| Actually, that is what I nicknamed myself. | На самом деле я сам так назвал себя. |
| I know what you're going through because I'm a recovering bully myself. | Я знаю, через что вам пришлось пройти, ведь я и сам пытаюсь излечиться от хулиганства. |
| I just found out about it myself. | Я сам только что об этом узнал. |
| Fine, I'll kill all 600 myself. | Ладно, я сам убью все шесть сотен. |
| I stood vigil for him myself last night. | Я сам отстоял по нему панихиду этой ночью. |
| Like I said, I'm doing this myself. | Как я сказал, я делаю это сам. |
| I'll go talk to Dana myself. | Поеду, поговорю с Даной сам. |
| Why, Ainsley, I married them myself, O'Hara and Annie Scott. | Эйнсли, я сам их венчал, О'Хару и Энни Скотт. |
| In any case, I thought I would ask him myself. | В любом случае, я думаю, смогу спросить у него сам. |