| When I've got my drink inside me I sit here having mad conversations with myself. | Мне приходится много пить, поэтому я сижу тут и веду сам с собой безумные диалоги о том, как бы покалечиться. |
| I do little myself, I only plan. | Сам я почти ничего не выполняю, только составляю планы. |
| So I began to catalogue them myself, using some files I got from Detective Bell. | Так что я начал составлять их список сам, используя материалы от детектива Белла. |
| I actually did beauty pageants myself. | Я сам участвовал в конкурсах красоты. |
| No, I can do it myself. | Нет, я могу сам сделать это. |
| I actually try to live by it myself. | Вообще-то, я и сам стараюсь придерживаться ее. |
| Some days, I can't even feed myself. | Бывает, я даже поесть сам не в состоянии. |
| I know a bit about sonic technology myself. | Я немного знаю сам про звуковые технологии. |
| I want to see for myself what it is. | И я хочу сам увидеть, что это. |
| Thinking you were dead, I myself was dying. | Я подумал, что ты уже не жива. Да и сам умираю. |
| If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself. | Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам. |
| I put myself through college working on boats. | Я сам за колледж заплатил, работая на лодках. |
| First, while I could not find Avo myself, we spoke through a cousin. | Первое: раз я не смог найти Аво сам, договорились через кузена. |
| I would take it myself, but my brother-in-law works for security. | Я бы сам его забрал, но... мой шурин работает в охране. |
| How can I help with her tikkun, if I myself... | Как можно делать исправление для кого-то другого, если ты сам... |
| I, myself, am a student of Indian dialects. | Я и сам изучаю индийские диалекты. |
| Twenty years ago, I myself opposed opening Japan's agricultural market. | Двадцать лет назад я сам выступал против открытия аграрного рынка Японии. |
| How did they manage to abduct you? - I offered myself. | Как им удалось тебя похитить? - Я сам себя предложил им. |
| I don't understand some of it myself. | Я сам во многом не разобрался. |
| I thought I'd have a go myself, like you said. | Я подумал, сам займусь, как ты сказал. |
| Unless of course I wasn't myself. | Разве только... я не был сам собой. |
| Perhaps I should call Monsieur Collet myself. | Пожалуй, я сам должен позвонить месьё Коллету. |
| Thank you, Chelsea, but I can defend myself. | Спасибо, Челси, но я могу сам за себя постоять. |
| Well, I'm not too happy myself, Depardieu. | Да я и сам не особо счастлив, Депардье. |
| I'm even tempted to direct it myself. | Я готов хоть сам режиссировать его. |