Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
If it's all right with you, I'd like to make sure Mr Hobb gets it myself. Если ты не против, хочу убедиться, что Мистер Хобб получит его сам.
What I must do, I must do myself. То, что я должен делать, я должен делать сам.
I will deal with this Jedi slime myself. Я сам расправлюсь с этим джедайским отродьем!
I even took it up myself, just to be near you. Я и сам к ним пристрастился, чтобы быть рядом с вами.
I do know I haven't been myself lately, Я знаю, что последнее время не был сам собой.
I'm considering making an entry myself. Я даже думаю сам подать заявку на участие.
I'm not negotiating with myself, Al, throwing out numbers you can say no to. Я не торгуюсь сам с собой, Эл, называя суммы, в которых вы мне можете отказать.
Your intention was to protect me, which implies that I can't take care of myself. Твои намерения защитить меня подразумевают то, что я не могу сам о себе позаботиться.
Do you think I kicked myself? Думаешь, я сам себя так изувечил?
It might make you afraid of me because it's made me afraid of myself. Возможно, ты начнёшь меня бояться, потому что я сам себя боюсь.
I'd put the noose around her neck myself. Я бы сам затянул петлю на её шее.
I don't understand it myself, but there's a lot of heat coming off of this. Я сам этого не понимаю, но вот отсюда идет много жара.
And quite frankly, I'd like to see it sometime myself tonight. И я сам бы хотел бы посмотреть на это сегодня ночью.
Well, my editors are giving me a hard time, and I think that I might want to publish the book myself. Мои редакторы наседают на меня, и я думаю, что сам решусь опубликовать свою книгу.
I'm heading west myself after I conclude a bit of business. Я сам уеду на запад, как только разберусь с одним делом.
I myself interviewed one such maiden, quite pretty, thus far, the only survivor of these attacks. Я сам расспрашивал одну из таких девиц, все еще довольную милую, единственную выевшую в этих атаках.
It's nothing I don't treat every single night on campus or didn't do myself when I was a student. Ничего такого, чего я не лечу каждую ночь на кампусе или не делал сам, когда был студентом.
I can't generate it myself, but I can consume it from others temporarily. Я не могу образовывать ее сам, но я могу забирать ее у других на время.
I have myself examined Tituba, Sarah Good and 26 others who have confessed to dealing with the devil. Я сам исследовал Титубу, Сару Гуд и 26 других кто признался в том, что имел дело с дьяволом.
Don't blow up anything until I get back here, or I'll hunt you down myself. Ничего не взрывайте, пока я не вернусь, или я начну охотится за вами сам.
If it must be done, then I'll do it myself. Если это должно быть сделано, то я сделаю это сам.
If I am to change this image... I must first change myself. Чтобы изменить свой имидж, я должен измениться сам.
Including the codes for the submarine hatch, which I've checked myself. Включая секретный код подлодки, который я сам проверил,
And I went to go see Hayley myself. И я пошел поговорить с Хейли сам
My lawyer's not here. I'll defend myself! Моего адвоката здесь нет, я буду сам защищать себя!