| I'll throw myself out. | Я сам себя вышвырну. |
| Just wish I could do it myself. | Хотел бы сам его провести. |
| I've decided to stage it myself. | Я решил сам поставить пьесу. |
| I'm a pretty funny guy myself. | Я сам довольно забавный парень. |
| I hand-selected these men myself. | Я сам отобрал этих людей. |
| I just borrowed it myself. | Я сам его только что занял. |
| I can pour that myself. | Я налью себе сам. |
| I'll just figure it out myself then, all right? | Тогда выберу сам, ладно? |
| I must get them myself. | Я сам должен забрать их. |
| This fish, I prepared myself... | Эту рыбу я сам приготовил... |
| I'll remove myself. | Да я сам уйду! |
| I should kill you myself! | Я сам тебя убью! |
| I can speak for myself. | Я сам за себя скажу |
| I can provide all the pity I want myself! | Я сам могу себя пожалеть! |
| I can pour that myself. | Я сам потом налью. |
| I made it myself. | Я ее сам сделал. |
| I actually asked Donna myself. | Я сам попросил Донну помочь. |
| I did it myself. | Я сам ее открыл. |
| I'll tackle it myself. | Я сам с ним разберусь. |
| Now, I prefer a bit of natural bounce myself. | Я сам предпочитаю естественную упругость. |
| Thanks, I made her myself. | Спасибо, сам ее сделал. |
| And I'll handle it myself. | Я сам с этим разберусь. |
| I'm embarrassing myself. | Я сам себе мешаю. |
| And I can wake myself up, too. | И проснусь я тоже сам. |
| I'm not a fan myself. | Я сам не поклонник. |