I myself have been subject to some terrible rages. |
Я сам был подвержен ужасным припадкам ярости. |
Frankly, I wish I'd done it myself. |
Честно сказать, я бы сам хотел это сделать. |
I know I packed that picture myself. |
Я знаю, я сам упаковывал эти фотографии. |
I wouldn't dare to propose it myself. |
Сам бы я не осмелился вам это предложить. |
I would change myself but never try to change you. |
Я меняюсь сам, но не стараюсь изменить тебя. |
I guess it took you yelling at me before I could see it myself. |
Видимо, ты должна была накричать на меня, чтобы я наконец сам понял это. |
I never was a gun shearer myself but I can teach you right enough. |
Я сам не очень быстро умею это делать, но могу вас научить, что и как. |
I may not have actually done this procedure myself, but I think you cut around it. |
Возможно я не проводил процедуру сам, но думаю, надо резать вокруг. |
That's the question I've been asking myself for 4 long years. |
Этот вопрос я задаю сам себе 4 года. |
I'll take care of myself, so go about your business. |
Я сам о себе позабочусь, займись своими делами. |
I told myself it was the liquor, and everyone experiments in college. |
Я говорил сам себе, что это был алкоголь, ну и вообще все экспериментируют в колледже. |
I'm starting to feel released myself. |
Я и сам начинаю чувствовать себя освобождённым. |
Miss Anna, she writes letters for me since I can't do it myself. |
Мисс Анна пишет письма, поскольку я сам не могу их писать. |
I don't even like spending a day with myself. |
Целый день я даже сам с собой не выдерживаю. |
I didn't know myself until a moment ago. |
Я сам ничего не знал до этого момента. |
I decided to try the well out for myself. |
Я решил сам проверить этот колодец. |
Well, I'm still trying to believe it myself. |
Да я и сам всё пытаюсь поверить. |
I've not exactly been faithful myself. |
Я и сам не был тебе верен. |
I was barely able to escape myself, but I managed to take out the guards. |
Я сам едва смог сбежать, но я сумел вырубить охрану. |
That's why I'll be leading this raid myself. |
Вот почему я сам проведу инспекцию. |
I can let myself in and out. |
Войти и выйти я могу и сам. |
I'm in the market myself. |
Я сам в процессе покупки машины. |
Yes! I'm getting old myself. |
Да, я и сам старею. |
I'd like to bring her out myself. |
Я хотел бы сам привести ее. |
If I was courageous... I would kill the children myself to stop them from suffering of hunger. |
Если бы я был смелым... я бы сам убил детей, чтобы прекратить их страдания. |