Babe, no. Thanks, but I like doing it myself. |
Милая, нет, спасибо, но я сам справлюсь. |
If I want Lauren to avoid my office, I will tell her myself. |
Если я захочу устранить Лорен из моего офиса, я скажу ей об этом сам. |
I expect I'll be leaving myself, a few days later. |
Я думаю, что сам покину это место через несколько дней. |
I take care of these boys myself. |
Я сам присматриваю за этими ребятами. |
I'm looking forward to that myself. |
Я сам с нетерпением жду этого. |
All right, I'll do it myself. |
Хорошо, я позову его сам. |
I wish there was a way I could just do it myself. |
Если бы я только мог делать это сам. |
I'm wearing something quite similar myself. |
Я и сам что-то подобное иногда одеваю. |
I'll tell him myself that you gave your life to save him. |
Я сам ему скажу, что Вы отдали свою жизнь, чтобы спасти его. |
I haven't been here long myself. |
Я здесь сам не очень долго. |
Couldn't have said it better myself. |
Сам бы не смог сказать лучше. |
I want to defend myself... on behalf of the Bill of Rights. |
Я хочу сам защищать себя от лица Билля о Правах. |
Why, I did it myself. |
А что, я и сам этот делал. |
Sometimes I wonder myself, senator. |
Иногда сам себе удивляюсь, сенатор. |
So I brought her home and I took care of her myself. |
Так что я отвёз её домой и сам стал о ней заботиться. |
I thought it would help if I could... immerse myself. |
Я подумал, что было бы полезным, если б я смог... сам погрузиться в детали. |
Well, I know a few myself. |
Да я сам знаю нескольких таких парней. |
Sometimes I ask myself the same question. |
Иногда я сам себя об этом спрашиваю. |
Because I needed to see your betrayal for myself. |
Потому что я должен был сам убедиться в твоем предательстве. |
I've seen the nursery for myself and I've spoken to Alfons. |
Я сам видел детскую и говорил с Альфонсом. |
I've been trying to reach him myself. |
Я сам уже восемь дней пытаюсь установить с ним контакт. |
I just told him I wanted to talk about it with you myself. |
Я просто сказал ему, что сам хочу обсудить это с тобой. |
Well, I must admit I don't really understand that myself. |
Ну, я должен признать, я сам не очень это понимаю. |
So I'm waiting for some information myself. |
Так что я сам жду информации. |
I'm going through a divorce myself and the holidays... |
Я сам сейчас переживаю развод и эти праздники... |