| All right, I'll sign it myself. | Хорошо, я подпишу его сам. |
| But then I saw it for myself. | Но потом я увидел это сам. |
| I figured that part out for myself. | До этого я уже сам догадался... |
| No, thank you, but I will manage myself. | Нет, благодарю вас, я справлюсь и сам. |
| I myself I have measured the distance that is. | Я сам измерил дистанцию, которая остаётся. |
| I'd rather take care of it myself. | Я бы предпочел заняться этим сам. |
| I would point out, I was only a child myself in 1965. | Я хотел бы подчеркнуть, что сам был всего лишь ребенком в 1965. |
| I said I would dispatch you myself. | Я сказал, что избавлюсь от тебя сам. |
| I don't drive myself, sweetheart. | Я не езжу сам, милая. |
| No, I took her confession myself. | Нет, я сам записывал ее показания. |
| No, I'll take them up myself. | Нет, я отнесу их сам. |
| Should have been celebrating myself, if this hadn't come up. | Я бы и сам сейчас праздновал, если бы не это дело. |
| I used to hunt rabbits there myself. | Когда-то я и сам охотился здесь на кроликов. |
| Man, I was not myself, because of that album. | Ну, пойми, я был сам не свой, из-за моего альбома. |
| Honestly, I think I sabotaged myself. | Честно говоря, я сам себя подвел. |
| I'm - I'm starting to wonder that myself. | Я и сам начинаю задаваться этим вопросом. |
| I'm perfectly capable of bathing myself. | А там уж я сам прекрасно справлюсь. |
| I made it myself... in occupational therapy. | Я сам ее сделал... в рамках трудотерапии. |
| Fine, I'll tuck myself in. | Отлично, я сам уложу себя спать. |
| I told you I buried it myself. | Я же тебе сказал, что сам зарыл его... |
| Either she gives the Cup to Lydia, or I'll do it myself. | Либо она даст Чашу Лидии, либо я сделаю это сам. |
| I find River pleasant enough myself but she does have an oddness to her. | Я сам считаю, что Ривер приятная девочка но у нее есть странности. |
| I should like to find some for myself. | Я бы хотел найти что-нибудь сам. |
| You forget, I've been a prisonerofwar myself. | Ты забыла, я же сам был военнопленным. |
| Come on, I will give you the nickel tour myself. | Пойдем, я тебе всё сам покажу. |