All right, I'll sign it myself. |
Хорошо, я подпишу его сам. |
But then I saw it for myself. |
Но потом я увидел это сам. |
I figured that part out for myself. |
До этого я уже сам догадался... |
No, thank you, but I will manage myself. |
Нет, благодарю вас, я справлюсь и сам. |
I myself I have measured the distance that is. |
Я сам измерил дистанцию, которая остаётся. |
I'd rather take care of it myself. |
Я бы предпочел заняться этим сам. |
I would point out, I was only a child myself in 1965. |
Я хотел бы подчеркнуть, что сам был всего лишь ребенком в 1965. |
I said I would dispatch you myself. |
Я сказал, что избавлюсь от тебя сам. |
I don't drive myself, sweetheart. |
Я не езжу сам, милая. |
No, I took her confession myself. |
Нет, я сам записывал ее показания. |
No, I'll take them up myself. |
Нет, я отнесу их сам. |
Should have been celebrating myself, if this hadn't come up. |
Я бы и сам сейчас праздновал, если бы не это дело. |
I used to hunt rabbits there myself. |
Когда-то я и сам охотился здесь на кроликов. |
Man, I was not myself, because of that album. |
Ну, пойми, я был сам не свой, из-за моего альбома. |
Honestly, I think I sabotaged myself. |
Честно говоря, я сам себя подвел. |
I'm - I'm starting to wonder that myself. |
Я и сам начинаю задаваться этим вопросом. |
I'm perfectly capable of bathing myself. |
А там уж я сам прекрасно справлюсь. |
I made it myself... in occupational therapy. |
Я сам ее сделал... в рамках трудотерапии. |
Fine, I'll tuck myself in. |
Отлично, я сам уложу себя спать. |
I told you I buried it myself. |
Я же тебе сказал, что сам зарыл его... |
Either she gives the Cup to Lydia, or I'll do it myself. |
Либо она даст Чашу Лидии, либо я сделаю это сам. |
I find River pleasant enough myself but she does have an oddness to her. |
Я сам считаю, что Ривер приятная девочка но у нее есть странности. |
I should like to find some for myself. |
Я бы хотел найти что-нибудь сам. |
You forget, I've been a prisonerofwar myself. |
Ты забыла, я же сам был военнопленным. |
Come on, I will give you the nickel tour myself. |
Пойдем, я тебе всё сам покажу. |