Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
Eddie... I can get up myself. Эдди... Я могу встать сам.
They told me to beat him to death or be killed myself. Они сказали, чтобы я забил его насмерть или сам буду убит.
No, Sheriff, I just found out about it myself. Нет, шериф, Я сам только что узнал.
I wasn't myself when I texted. Я был сам не свой, когда писал.
Well, Freud would say I'm beating up on myself. Ну, Фрейд бы сказал что я избиваю сам себя.
Because I can go talk to her mom myself. Потому что я могу сам сходить поговорить с ее матерью.
Great place. I've been thinking of moving there myself. Прекрасное место, сам думаю туда переехать.
I'm going to the woods myself. Я и сам пойду в лес.
No, I'll take care of it myself. Нет, я сам позабочусь об этом.
I'd like to see it again myself. Да и я сам хочу это увидеть еще раз.
What I saw for myself was a fake grocery store with a fake fat kid planted right in front of it. То, что я увидел сам было поддельный продуктовым магазином. с поддельным толстый ребенком поставленным прямо перед ним.
I will retrieve the Quantonium myself. Я с удовольствием извлеку квантоний сам.
I could continue to run it myself, that's... Я могу продолжить заниматься ими сам...
I will stand myself by the rudder, and everything will be fine. Сейчас я сам встану у штурвала, и всё будет в порядке.
I couldn't bring myself to destroy 'em. Я не мог сам их уничтожить.
Speakin' of which, I'd be happy to deliver the news myself. Кстати говоря, я был бы рад доставить новости сам.
I must see Mr. Scott myself. Я должен сам увидеть мистера Скотта.
Of course I am. I been making it myself in the lab. Еще как принимаю, я сделал их сам, в лаборатории.
I can't touch it myself. Я сам не могу к нему прикоснуться.
Though I myself Once cured this one in a dream. Хотя я сам однажды вылечил эту болезнь... во сне.
And I myself in aide of Mr. Brown... an internationally renowned practitioner in the art of prestidigitation. А я сам в качестве помощника мистера Брауна... всемирно признанного специалиста в сфере искусства жонглирования.
Well, I guess I'll make it myself. Что ж, думаю, я смогу приготовить его и сам.
That I'm still... myself. Что я все еще... я сам.
Okay, Doc Cosway showed me that I was only hurting myself. Ладно, доктор Косвей показала мне Что я сам себе вредил.
And I can only blame myself for it. И сам себя за это корю.