| I even amazed myself with this bolognese. | Я даже сам удивлен этим болоньезе. |
| How I could save money if I pressed my shirts myself. | Как я мог не потратить деньги, когда я глажу рубашки сам. |
| You wouldn't believe this, but last night I found myself terrorizing a young lady. | Вы не поверите, но вчера вечером я обнаружил, что сам пристаю к молодой девушке. |
| I teach myself English and other language. | Я сам изучил английский и другие языки. |
| Starting tonight, I'm going to take care of myself. | Начиная с сегодняшнего дня, я буду заботиться о себе сам. |
| Giving letters to a stranger was putting myself and my group in great danger. | Доверив письмо неизвестному человеку - я мог погибнуть сам, вместе со мной и мои адресаты. |
| Since I turned myself in, the detective really went to bat for me. | Поскольку я сам себя сдал, детектив похлопотала за меня. |
| I couldn't have made them better myself. | Я бы сам не сделал лучше. |
| Shoot. I'd like to ask her for some advice myself. | Я бы и сам хотел попросить у нее пару советов. |
| I've made that mistake myself. | Я сам сделал ту же ошибку. |
| I wrote myself, at my house... | Я сам писал, у себя дома... |
| I myself was impressed by her tremendous skills in this area, especially with one particular film, which... | Я сам был впечатлен ее невероятными талантами в этой области, особенно в одном конкретном фильме, где она... |
| I made it myself, so... | Я сделал его сам, так что... |
| Camera phone. I took them myself. | Я сам нащёлкал, на телефон. |
| I can't do this myself. | Я не могу это сделать сам. |
| Whatever protection you can afford me. I can afford myself. | Любую защиту, которую вы мне можете предложить, я могу обеспечить себе сам. |
| I can change Max's settings myself. | Макса я могу изменить сам в настройках. |
| I just read about your place, and I drove out here myself. | ЭМ, я... я только что прочитал о вашем заведении, и я приехал сюда сам. |
| And if we get the names of any relatives, I will call them myself. | И если узнаем имена каких-то родственников, я им сам позвоню. |
| You know I can't find an answer myself. | Я знаю, что не могу найти ответ сам. |
| Only regret... I didn't suggest it myself. | Я лишь жалею... что не предложил этого сам. |
| It is rather poetic, if I do say so myself. | Это довольно поэтично, если я сам это говорю. |
| If not, I'll bury her myself. | Иначе, я похороню её сам. |
| That is what I wanted to know myself. | Не знаю право а я сам бы хотел узнать. |
| If I can't count on you, I'll handle this myself. | Раз я не могу рассчитывать на тебя, значит, справлюсь сам. |