| Perhaps more than I inspire myself... | Может быть, больше, чем я сам себя вдохновляю... |
| So I have to keep myself informed. | Поэтому я решил сам держать себя в курсе дела. |
| I believe in something greater than myself. | Я верю во что-то большее, чем я сам. |
| Well, I'll probably manage myself. | Ну, я, скорее всего, сам управлюсь с менеджментом. |
| I've been wondering that myself lately. | В последнее время я сам себя об этом спрашиваю. |
| He wanted me to support myself. | Он хотел, чтобы я сам себя содержал. |
| I thought was bigger than myself. | Я пошёл навстречу чему-то более значимому, чем я сам. |
| I know I got myself in trouble. | Я знаю, что сам втянул себя в неприятности. |
| Oshizu and myself, united stay by you forever. | Пусть Сидзу и я сам, соединённые вместе, навсегда останутся с вами. |
| Because... I can never forgive myself. | Потому что... я сам никогда себе не прощу. |
| I myself will spare no effort to facilitate negotiations. | Сам же я не пощажу усилий для того, чтобы облегчить переговоры. |
| I'm pretty shocked myself, actually. | Я и сам в шоке от себя, на самом деле. |
| Sam, I can fly the plane myself. | Сэм, я сам могу управлять самолётом, отпусти её, пожалуйста. |
| But the only person to blame is myself. | Но единственный, кого мне следует винить, это я сам. |
| Told myself I never meant to... | Сам себе повторяю, что я не хотел... |
| I've taught myself to play the guitar. | Я сам научился играть на гитаре. |
| Next time, I'll do it myself. | В следующий раз я сам это сделаю. |
| I can take care of myself just fine. | О себе я как-нибудь сам позабочусь. |
| I'd give anything to go into it myself. | Я бы и сам мечтал в ней оказаться. |
| Don't worry about me, I'll do it myself. | Не беспокойтесь, я сам управлюсь. |
| Must've neuralyzed myself to keep it from myself. | Я нейрализовал себя сам, чтобы хранить информацию от себя. |
| And I will hang myself after you to punish myself. | И сам повешусь после этого, покараю себя за всё. |
| I guess I was just kidding myself, thinking that I could let go of who everyone else thinks I am and just be myself. | Видимо, я врал сам себе, думая, что смогу забыть кем все меня считают и просто быть собой. |
| I was in a bar the other night and I saw myself having dinner alone... and I didn't like myself. | Я как-то был в баре и увидел себя ужинающего в одиночестве... и сам себе не понравился. |
| And I remember, that was a game I used to play with myself to entertain myself whenever I was bored or frustrated. | И я вспомнил, что играл сам с собой в эту игру всякий раз, когда был обижен или мне было скучно. |