Sure, I used to drive it myself. |
А то, я сам так раньше катался. |
Thanks. I decorated it myself. |
Спасибо, я тут сам всё сделал. |
You know, sometimes I amaze even myself. |
Ты знаешь, иногда я сам себе удивляюсь. |
I'll fly you there myself. |
Так-так! Я сам туда долечу. |
Shining in my face and asked to which I myself can not answer. |
Светят мне в лицо и задают вопрос, на который я сам себе не могу ответить. |
Don't worry about me, I'll do it myself. |
Не беспокойтесь, я сам справлюсь. |
No, just me, myself and I. |
Нет, только я, один и сам. |
I've got quite used to looking after myself. |
Я уже привык заботиться о себе сам. |
You know, I've often wondered about that myself. |
Ты знаешь, я сам часто задавался этим вопросом. |
I never thought I'd be smuggling myself in 'em. |
Никогда не мог предположить, что сам стану контрабандным товаром. |
And I can wake myself up, too. |
И проснуться я тоже могу сам. |
No, thank you. I got this myself. |
Нет, спасибо, я сам. |
I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. |
Думаю, разобраться, какой сорт для меня плох, я смогу и сам, спасибо. |
You promise me... or I'll drink this myself right here. |
Или ты пообещаешь мне... или я выпью это сам прямо здесь. |
Bills, memories... one day I'll put myself in here... |
Счета, записи... Когда-нибудь сам сюда лягу. |
In the end, I must do everything myself. |
В результате я все вынужден делать сам. |
I hope I may have the pleasure of dancing with you myself before too long. |
Надеюсь, в скором времени я и сам смогу пригласить вас. |
I guess myself that it's not a fracture. |
Сам догадываюсь, что не перелом. |
But last summer... our paths crossed again, under the most painful circumstances, which I myself would wish to forget. |
Но прошлым летом наши пути снова пересеклись при самых тяжелых обстоятельствах, которые я сам хотел бы забыть. |
I am connected to a vast network, of which I myself am a part. |
Я прочно связан с Сетью, частью которой сам и являюсь. |
If the photographs that say everything about me are not enough then I myself am uninteresting and unimportant. |
Если фотографий, которые говорят обо мне все, не хватает тогда я и сам неинтересный и неважный. |
I tried to fix it myself By saying they were coming after me. |
Я попытался исправить это сам, говоря, что они собирались напасть на меня. |
I promised myself I'd never ask you, but... |
Я сам себе обещал не спрашивать, но... |
I'm going to I'll make it myself. |
Я поем позже... сам приготовлю. |
I choose to drink, and I blame myself. |
Я сам решил пить и виню себя. |