Примеры в контексте "Myself - Сам"

Примеры: Myself - Сам
I was a delegate myself at that special session in 2002. Я сам был делегатом на специальной сессии 2002 года.
I went to university myself in 1962. Я сам учился в университете в 1962 году.
I myself have strong feelings about those events. Я сам переживаю по поводу этих событий.
I myself will join them in a few days for a high-level discussion at the OPCW. Я сам присоединюсь к ним через несколько дней для участия в обсуждении на высоком уровне в ОЗХО.
I myself will be using tomorrow to hold consultations on the next stages of the work of the Committee. Я сам хочу воспользоваться завтрашним днем, чтобы провести консультации по вопросу о следующих этапах работы Комитета.
Given the importance of implementing Security Council resolution 1701 (2006), I decided to visit the region myself. Учитывая важность осуществления резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, я решил сам посетить регион.
I have dispatched fact-finding missions to the region, examined for myself the situation and met political and social activists in Darfur. Я посылал в регион миссии по расследованию обстоятельств, сам изучал ситуацию и встречался с политическими и общественными активистами в Дарфуре.
I'm think I'm just going to do the presentation myself. Я думаю, я просто проведу презентацию сам.
I play golf myself, you know. Я и сам играю в гольф.
If not, then I take the floor myself. Если нет, то слово беру я сам.
If my purchase harms me, I have nobody to blame but myself. Если моя покупка нанесет мне ущерб, в этом виноват только я сам.
Although relatively new myself, I would like to use this opportunity to welcome my new colleagues. Хотя я сам нахожусь здесь сравнительно недавно, я хотел бы, пользуясь возможностью, приветствовать моих новых коллег.
I myself do not understand why the separatists became so aggressive exactly at this time. Сам я не понимаю, почему сепаратисты стали столь агрессивными именно в данный момент.
Indeed I have witnessed such conduct on the part of the IDF myself in Hebron. Я сам был свидетелем подобного поведения ИСО в Хевроне.
I have never myself alluded to previous projects or compromise formulas, however meritorious they might have been. Сам я никогда не ссылался на предыдущие проекты или компромиссные формулы, как бы почтенны они ни были.
'Cause then, I wouldn't be able to kill them myself. Потому что тогда я не смогу убить их сам.
Record it, release it myself if I have to. Запишу, сам выпущу ее, если потребуется.
Sometimes I like to cuddle with her myself. Иногда я сам с ней обнимаюсь.
I'll turn him in to you myself. Я приведу его к тебе сам.
I'll take him to the hospital myself. Я отвезу его в больницу сам.
I never used those wipes myself. Я никогда не использовал эти салфетки сам.
Counselor, I am a robot myself. Адвокат, я ведь и сам робот.
And what I myself am so afraid of. И чего я сам так боюсь.
I would set myself on fire to keep this from happening. Да я бы сам в огонь прыгнул, лишь бы не жить с ней.
I want to greet this young man myself. Я хочу сам поприветствовать этого молодого человека.