Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
The meeting was opened by its Chair, Mr. Hugo von Meijenfeldt, and attended by Mrs. Helena Čizkova, Mr. Jon Kahn, Ms. Sibylle Vermont and Ms. Lynette Poulton. Заседание было открыто его Председателем гном Хуго фон Мейенфельдтом, и в его работе приняли участие г-жа Хелена Чижкова, г-н Йон Кан, г-жа Сибиль Вермон и г-жа Лайнет Пултон.
Participants in the closing Round Table discussion included: Mr. Klaus Brendow, Ms. Christine Copley, Mrs. Carmencita Constantin, Mr. Ioan Dan Gheorghiu, Ms. Charlotte Griffiths, Mr. Andrew Minchener and Mr. Marek Ściążko. В заключительном обсуждении за круглым столом участвовали: г-н Клаус Брендов, г-жа Кристине Коупли, г-жа Карменсита Константин, г-н Йоан Дан Георгиу, г-жа Шарлотт Гриффитс, г-н Эндрю Минченер и г-н Марек Сиажко.
Mrs. EVATT said that she, too, welcomed the quality of the dialogue held with the delegation, as well as the manifest intention of the Swiss Government to comply with its obligations under the Covenant. Г-жа ЭВАТТ также удовлетворена качеством диалога со швейцарской делегацией, а также очевидной приверженностью правительства Швейцарии своим обязательствам по Пакту.
Mrs. Chanet was elected Chairperson, Mr. Bhagwati, Mr. El-Shafei and Ms. Medina Quiroga were elected Vice-Chairpersons and Ms. Evatt was elected Rapporteur by acclamation. Путем аккламации г-жа Шане избирается Председателем, г-н Бхагвати, г-н Эш-Шафей и г-жа Медина Кирога избираются заместителями Председателя и г-жа Эватт избирается Докладчиком Комитета.
At the invitation of the President, Mr. Torres, Ms. Jónsdóttir, Mr. Sunelaitis, Ms. Uushona, Ms. Vaz Patto, Mrs. Jayasuriya, Ms. Wairatpanij and Mrs. Mwingira acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Торрес, г-жа Йонсдоттир, г-н Сунелайтис, г-жа Уушона, г-жа Ваш Патту, г-жа Джаясурия, г-жа Вайратпаниж и г-жа Мвингира выполняют обязанности счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Ms. Bardijn, Mrs. Ruffer Lustigová, Mrs. Orina, Mr. Azeez, Ms. Sánchez Salazar, Mr. Adamou, Mr. Obando and Ms. Dinç acted as tellers. По приглашению Председателя г-жа Бардийн, г-жа Руффер Лустигова, г-жа Орина, г-н Азиз, г-жа Санчес Саласар, г-н Адаму, г-н Обандо и г-жа Динч выполняют обязанности счетчиков голосов.
At the invitation of the President, Mr. Hoxha, Ms. Llagostera-Saludes, Ms. Corti, Mr. Barría, Ms. Macalintal, Mrs. Adams and Mrs. Kondolo acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Ходжи, г-жа Льягостера-Салудес, г-жа Корти, г-н Барриа, г-жа Макалинталь, г-жа Адамс и г-жа Кондоло выполняют обязанности счетчиков голосов.
If you hadn't said your name was Mrs. Pinglet when it's Mrs. Paillardin... Не надо было говорить, что вы г-жа Пенгле, если вы г-жа Пайарден!
The meeting was chaired by Mr. Zaal Lomtadze, and attended by Mrs. Narin Panariti, Mrs. Helena Čizkova, Mr. Bert-Axel Szelinski, Mr. Sergey Tveritinov, Mr. Jon Kahn and Ms. Lynette Poulton. На заседании Президиума председательствовал г-н Заал Ломтадзе, и в его работе приняли участие г-жа Нарин Панарити, г-жа Елена Чижкова, г-н Берт-Аксель Желински, г-н Сергей Тверитинов, г-н Йон Кан и г-жа Лайнетт Пултон.
Mr. Thierry Delrue, Mr. Marilis de Estrada, Mrs. Gloria Castillo and Mrs. Ana Raquel Tovar, of the Commission to Promote the Convention on the Rights of the Child (PRODEN); г-н Тьерри Делрю, лиценциат Марилис де Эстрада, г-жа Глориа Кастильо, г-жа Ана Ракель Тобар, Комиссия в поддержку Конвенции о правах ребенка (ПРОДЕН);
2.1 Mrs. Fei married Jaime Ospina Sardi in 1976; in 1977, rifts between the spouses began to emerge, and in 1981 Mrs. Fei left the home; the two children born from the marriage remained with the husband. 2.1 Г-жа Феи вышла замуж за Хаиме Оспину Сарди в 1976 году; в 1977 году между супругами стали возникать трения, и в 1981 году г-жа Феи покинула дом; двое рожденных в результате этого брака детей остались с ее мужем.
United Nations Country Team members: Mrs Scolastica Kimairo (UNICEF), Dr Yobert Shamapande (UNIC), Mr Dan Temu (UNDP), Mrs Enderson (UNAIDS) Сотрудники Организации Объединенных Наций, работающие в стране: г-жа Сколастика Кимайро (ЮНИСЕФ), г-н Йоберт Шамапанде (ИЦООН), г-н Дан Тему (ПРООН), г-жа Эндерсон (ЮНЭЙДС)
2.1 The authors were all born in Western Samoa: Mr. Toala was born in 1932, Mrs. Toala in 1934, and their adopted child, Eka Toala, in 1984, Mr. Tofaeono in 1934 and Mrs. Tofaeono in 1933. 2.1 Все авторы сообщения родились в Западном Самоа: г-н Тоала родился в 1932 году, г-жа Тоала - в 1934 году, их приемный сын Эка Тоала - в 1984 году, г-н Тофаеоно - в 1934 году и г-жа Тофаеоно - в 1933 году.
10.30 a.m. Mrs. Joanne Sandler, Acting Executive Director of the United Nations Development Fund for Women; H.E. Mr. Joseph Nsengimana, Permanent Representative of Rwanda; and Mrs. Eliana Elías, Executive Director of Mingu Peru Г-жа Джоанна Сандлер, исполняющая обязанности Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин; Его Превосходительство г-н Жозеф Нсенгимана, Постоянный представитель Руанды; и г-жа Элиана Элиас, Директор-исполнитель Ассоциации добровольцев Перу
The treatment of Mrs. Aung San Suu Kyi is a disgrace, and I call on the regime in Burma to immediately restore Mrs. Aung San Suu Kyi's freedom of speech, movement and communication. Обращение, которому подвергается г-жа Аунг Сан Су Чжи, поистине является позорным, и я призываю бирманский режим немедленно вернуть г-же Аунг Сан Су Чжи свободу слова, передвижения и переписки.
At the invitation of the President, Mr. Babikir, Ms. Crichlow, Mr. Cajuste, Mr. Terrazzani, Mrs. Garcia and Mr. Staszak acted as tellers. По приглашению Председателя г-н Бабикир, г-жа Кричлоу, г-н Кажюси, г-н Терраззани, г-жа Гарсия и г-н Сташак исполняют обязанности счетчиков.
At the invitation of the President, Ms. Alice Zaunschirm, Mr. Yusuf Mammedaliyev, Mr. Alfred Moungara-Moussotsi, Mrs. Luisa Fernanda Bonilla Galvão de Queiroz, Mr. Philippe Worré and Mr. Ali Al-Darmaki acted as tellers. По приглашению Председателя г-жа Алице Цаунширм, г-н Юсуф Маммедалиев, г-н Альфред Мунгара-Муссотси, г-жа Луиса Фернанда Бонилья Гальван де Кьерос, г-н Филипп Ворре и г-н Али ад-Дармаки выполняют обязанности счетчиков голосов.
Ms. Steluta Arhire, a Mr. Nicolae Blindu, Mrs. Elisabeta David, Mr. Marius Aldea Г-жа Стелута Ариреа, г-н Николае Блинду, г-жа Элисабета Давид, г-н Мариус Альдеа.
The Co-Chairpersons of round table 3, Mrs. Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Ms. Olga Algayerova, State Secretary of Foreign Affairs of Slovakia, opened the round table. Сопредседатели «круглого стола» З г-жа Ана Вильма де Эскобар, вице-президент Сальвадора, и г-жа Ольга Алгаерова, государственный секретарь иностранных дел Словакии, открыли «круглый стол».
Mr. Quisumbing, Mrs. Warzazi, Ms. Zulficar г-н Кисумбинг, г-жа Варзази, г-жа Зульфикар
The drafting group on human rights education and training consisted of the following members of the Advisory Committee: Mr. Decaux, Mr. Fix Fierro, Mr. Kartashkin, Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi. В состав редакционной группы по вопросу об образовании и подготовке в области прав человека вошли следующие члены Редакционного комитета: г-жа Варзази, г-н Деко, г-н Карташкин, г-жа Кисумбинг и г-н Фикс Фьерро.
O'Donoghue, Mr. and Mrs. D. E., United Kingdom Г-н и г-жа Д.Е. Донахью, Соединенное Королевство
Mrs. MLADINEO (Croatia) reiterated Croatia's support of the principle of the capacity to pay, for its own capacity had been considerably reduced as a result of the dissolution of the former Republic of Yugoslavia. Г-жа МЛАДИНЕО (Хорватия) подтверждает приверженность Республики Хорватии принципу платежеспособности, которая в случае ее страны была значительно подорвана войной, вызванной распадом бывшей Югославии.
Mrs. ARAGON (Philippines), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that it was very important that consensus should be reached on the matter; the Group of 77 and China were prepared to continue the consideration of the item. Г-жа АРАГОН (Филиппины), выступая от имени Группы 77 и Китая, придает большое значение достижению консенсуса по этому вопросу и предлагает продолжить его рассмотрение.
Mrs. Sy Sow (Mali) (interpretation from French): It is a great honour for me to address the General Assembly for the first time on behalf of the Republic of Mali. Г-жа Си Соу (говорит по-французски): Для меня большая честь впервые выступить перед Генеральной Ассамблеей от имени Республики Мали.