Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
Mrs. Bakhtiyari and her three daughters are able to leave the house provided they are escorted by correctional officers. Г-жа Бахтияри и три ее дочери имеют возможность выходить из дома при условии, что их сопровождает кто-либо из надзирателей.
Mrs. HIROSE said that field operations played an important role in an integrated approach to programme implementation and fund-raising. Г-жа ХИРОСЕ говорит, что операции на местах играют важную роль в рамках комплексного подхода к осуществлению программ и мобилизации средств.
Finally, Mrs. Telitsina states that she was never permitted to read the medical report. Наконец, г-жа Телицына утверждает, что ей не было предоставлено разрешение ознакомиться с заключением медицинской экспертизы.
It was decided that Mrs. Bakhtiyari and the children did not meet the test of the guidelines. Согласно принятому решению, г-жа Бахтияри и дети не соответствовали критериям, устанавливаемым в руководящих принципах.
Mrs. Bakhtiyari and her children arrived unlawfully, and were required to be detained under the Migration Act. Г-жа Бахтияри и ее дети прибыли на территорию государства нелегально, и в соответствии с Законом о миграции их необходимо было задержать.
That Act now requires Mrs. Bakhtiyari to be removed as soon as "reasonably practicable". Теперь в соответствии с требованиями этого закона г-жа Бахтияри должна быть выдворена в "разумно осуществимые сроки".
On 23 May 2002, the Fijian authorities confirmed that both Mr. and Mrs. Rajan continued to be Fijian citizens with valid passports. 23 мая 2002 года фиджийские власти подтвердили, что г-н и г-жа Раджан продолжают оставаться фиджийскими гражданами с действующими паспортами.
I see that Mrs. Ogata, who chaired the meeting, is here with us this morning. Я вижу, что г-жа Огата, которая председательствовала на форуме, присутствует здесь сегодня с нами.
The Secretary-General will be joined by the Presidents of the General Assembly and the Security Council and Mrs. Annan. Наряду с Генеральным секретарем в церемонии будут участвовать председатели Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности и г-жа Аннан.
Mrs. Erica-Irene A. Daes presented her ongoing study concerning the sovereignty of indigenous peoples over their natural resources. Г-жа Эрика-Айрин А. Даес рассказала о проводимом ею в настоящее время исследовании, касающемся суверенитета коренных народов над их природными ресурсами.
Mrs. Zubčević, introducing the draft resolution, said that a consensus had been achieved during the informal consultations. Г-жа Зубчевич, внося на рассмотрение проект резолюции, говорит, что в ходе неофициальных консультаций был достигнут консенсус.
Mrs. Waffa-Ogoo (Gambia): My delegation welcomes the convening of this high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime. Г-жа Ваффа-Огоо (Гамбия) (говорит по-английски): Наша делегация приветствует проведение этого заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по проблемам борьбы с транснациональной организованной преступностью.
Mrs. J. Popiolek (European Commission) was excused. Г-жа И. Попиолек (Европейская комиссия) не присутствовала по уважительной причине.
Mrs. Viotti (Brazil): I would like to thank Ambassador Mariano Fernandez Amunategui for his very comprehensive briefing. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): Я хотела бы выразить признательность послу Марьяно Фернандесу Амунатеги за его исчерпывающий брифинг.
In January 2009, Mrs. Alice Muthoni Wahome was elected the Chairperson of LKWV. В январе 2009 года председателем ЛКЖИ была избрана г-жа Элис Мутони Вахоме.
Mrs. Kingkeo along with eight other individuals, with whom she was travelling, were pulled from their taxis by Lao authorities. Г-жа Кингкео вместе с восемью другими лицами, с которыми она ехала, была выведена из такси представителями властей Лаоса.
Mrs. Mammadova (Azerbaijan) said that the Armenian occupation was a documented fact and not open to interpretation. Г-жа Маммадова (Азербайджан) говорит, что армянская оккупация - это документально подтвержденный факт, который не подлежит произвольному толкованию.
Mrs. Mladineo (Croatia): At the outset, let me say that peacebuilding is a multidimensional, cross-cutting and multi-layered process. Г-жа Младинео (Хорватия) (говорит по-английски): Прежде всего, позвольте мне сказать, что миростроительство представляет собой процесс многогранный, многодисциплинарный и многоплановый.
Mrs. Viotti (Brazil): Over the past year, the Peacebuilding Commission has achieved important results. Г-жа Вьотти (Бразилия) (говорит по-английски): За истекший год Комиссия по миростроительству смогла добиться важных результатов.
It was opened by Mrs. Sharon Peters, Permanent Secretary in the Ministry of Tourism, Civil Aviation, Culture and the Environment. Совещание открыла Постоянный секретарь министерства туризма, гражданской авиации, культуры и по вопросам окружающей среды г-жа Шарон Питерс.
Mrs. Noriega Urizar (Guatemala) agreed. Г-жа Нориега Урисар (Гватемала) соглашается.
I now call on the next speaker on the speakers' list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina. А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте.
Mrs. Eva Molnar, Director of UNECE Transport Division, congratulated Mr. Kormyshov on his re-election. Г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН, поздравила г-на Кармышова с его переизбранием.
Mrs. Poirier expressed her gratitude to the Working Party for the active participation and support in her work. Г-жа Пуарье поблагодарила Рабочую группу за активное участие и поддержку в ее работе.
Mrs. Roosevelt knew of whom she was speaking. Г-жа Рузвельт знала, о ком она говорит.