Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
Mrs. CHANET said that, while the report was short, the additional information had proved helpful. Г-жа ШАНЕ отмечает, что, хотя доклад оказался кратким, дополнительная информация является полезной.
Mrs. Ataeva (Turkmenistan) withdrew. Г-жа Атаева (Туркменистан) покидает зал заседаний.
Mrs. Albright (United States of America): We are a nation of laws. Г-жа Олбрайт (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы - правовое государство.
The guest speaker, Mrs. Sheila Page, introduced the topic of assessing the effects of the Uruguay Round on poverty. Приглашенный оратор, г-жа Шейла Пейдж, предложила для обсуждения тему оценки воздействия Уругвайского раунда на нищету.
Mrs. Erica-Irene Daes, the Special Rapporteur, submitted her final report on the subject to the Sub-Commission in 1982. Г-жа Эрика Ирен-Даес, Специальный докладчик, представила свой окончательный доклад по этому вопросу Подкомиссии в 1982 году.
The party leaders allegedly threatened the authorities with causing disturbances if Mrs. Nasrin were not arrested. Руководители этой партии, как сообщается, также угрожали властям создать беспорядки в том случае, если г-жа Нашрин не будет арестована.
The Hon. Mrs. Renuka Herath Ranaweera, Minister of Health and Women's Affairs of Sri Lanka, opened the seminar. Семинар открыла достопочтенная г-жа Ренука Херат Ранавеера, министр по вопросам здравоохранения и делам женщин Шри-Ланки.
Mrs. Ras-Work emphasized in her presentation that childhood marriage and related practices constituted violence against women. Г-жа Рас-Ворк подчеркнула в своем представлении, что детские браки и связанная с ними практика являются насилием в отношении женщин.
Among them was the United Nations Goodwill Ambassador and Nobel Prize Laureate, Mrs. Rigoberta Menchu Tum. Одним из них была Посланец доброй воли Организации Объединенных Наций, лауреат Нобелевской премии г-жа Ригоберта Менчу Тум.
In July 1995, Mrs. Valentina Tsoneva (Bulgaria), Chairperson of the Working Group, resigned. В июле 1995 года Председатель Рабочей группы г-жа Валентина Цонева (Болгария) ушла в отставку.
Mrs. Rehn (Finland), the new Special Rapporteur, took up her duties at the beginning of October. Новый Специальный докладчик г-жа Рен (Финляндия) приступила к выполнению своих функций в начале октября.
Mrs. Sadik fully deserves our appreciation and tribute. Г-жа Садик всецело заслуживает наших благодарности и уважения.
Mrs. Dohnal then pronounced the High-level Meeting closed. Затем г-жа Донал объявила Совещание высокого уровня закрытым.
Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS suggested that a special rapporteur should be appointed to monitor individual communications concerning allegations of torture received during the intersessional period. Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС предлагает назначить специального докладчика для рассмотрения индивидуальных сообщений, получаемых в межсессионный период, в связи с практикой пыток.
Two days later, the regional office was inaugurated in Guatemala City, Mrs. Leila Lima having been appointed as its head. Два дня спустя в городе Гватемале было открыто региональное отделение, директором которого была назначена г-жа Лейла Лима.
Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) would also like clarification on that point. Г-жа РОДРИГЕС (Куба) также хотела бы получить разъяснения по данному вопросу.
Mrs. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) strongly condemned all attacks against diplomatic and consular missions and representatives. Г-жа ФЕРНАНДЕС ДЕ ГУРМЕНДИ (Аргентина) решительно осуждает все нападения на дипломатические и консульские представительства и представителей.
Mrs. SANDRU (Romania) said that her Government viewed women's human rights as an integral part of universal human rights. Г-жа САНДРУ (Румыния) говорит, что ее правительство рассматривает права женщин в качестве неотъемлемой части общих прав человека.
Mrs. KYEYUNE (Uganda) welcomed the arrival on the international scene of a democratic, non-racial South Africa. Г-жа КЬЕЮНЕ (Уганда) с удовлетворением отмечает появление на международной арене демократической и нерасовой Южной Африки.
Mrs. Marianne RIOS (Guahan Landowners United) said that the most complicated and pressing issue in Guam was the land problem. Г-жа МАРИАННА РИОС (Объединение землевладельцев Гуама) говорит, что наиболее сложным и актуальным вопросом в Гуаме является земельная проблема.
Mrs. OSODE (Liberia) suggested deferring consideration simply to the following week rather than to the resumed session. Г-жа ОСОДЕ (Либерия) предлагает отложить рассмотрение данного вопроса до следующей недели, а не до возобновленной сессии.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation fully supported the ACABQ recommendations. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что ее делегация целиком поддерживает рекомендации ККАБВ.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that the Tribunal must be assured of secure and stable financing. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) также заявляет, что Трибунал должен функционировать на солидной и стабильной финансовой основе.
Mrs. SHARMA (Nepal) said that sustainable development could not be based on compromise. Г-жа ШАРМА (Непал) говорит, что устойчивое развитие не может основываться на компромиссе.
Mrs. AL-HAMAMI (Yemen) said that there could be no real development without the advancement of women. Г-жа АЛЬ-ХАМАМИ (Йемен) говорит, что подлинное развитие невозможно без улучшения положения женщин.