Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
Mrs. R. Mrabet (Tunisia) г-жа Р. Мрабет (Тунис)
Chairperson: Mrs. S.B.A. Syahruddin (Indonesia) Председатель: Г-жа С.Б.А. Сияхруддин (Индонезия)
A National Plan of Action is also being drafted by the National Commission for Children which is headed by the first lady, Mrs. Janet Jagan. Национальный план действий был также составлен Национальной комиссией по детским вопросам, которую возглавляет супруга президента страны г-жа Джанет Джаган.
Chairman: Mrs. Ruth Limjuco (Philippines) Председатель: г-жа Рут Лимхуко (Филиппины)
Mrs. Siti M.B. Abdul (alternate) Г-жа Сити М.Б. Абдул (заместитель)
Minister of the Civil Service, Mrs. Claudine Matuturu (UPRONA), Tutsi Министр государственных служб г-жа Клодин Матутуру (УПРОНА), тутси
Advisers Mrs. Maria Eva Gatica, General Coordinator, Social Welfare Services, Secretary General, Office of the President Советники Г-жа Мария Эва Гатика, главный координатор по вопросам социального обеспечения и помощи, генеральный секретарь канцелярии президента
Mrs. Lelia Alehicheva, Chief of Legal Expertise Branch, Central Commission on Elections Г-жа Лелия Аленичева, заведующая отделом правовой экспертизы Центральной избирательной комиссии
Mrs. Albright said that there was no confusion about Security Council resolution 687 (1991) in 1991 or now. Г-жа Олбрайт сказала, что никакой путаницы с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности не было в 1991 году, и сейчас нет.
The import of these raw materials requires hard currency, so Mrs. Pasipanodya is looking for export markets for her high-quality cotton fabrics. Импорт такого сырья требует средств в твердой валюте, поэтому г-жа Пасипанодья изыскивает экспортные рынки для своих высококачественных хлопчатобумажных тканей.
The speaker from the Eastern European region was Mrs. Evdokia Gaer, the Secretary-General of the International League of Indigenous Nations and Ethnic Groups of the Russian Federation. Представителем от Восточноевропейского региона была г-жа Евдокия Гаер, генеральный секретарь Международной лиги малочисленных народов и этнических групп Российской Федерации.
Mrs. Bezlepkina (Russian Federation) (interpretation from Russian): I am greatly honoured to address the Assembly on the question of the family. Г-жа Безлепкина (Российская Федерация): Для меня большая честь выступать на Генеральной Ассамблее по вопросам семьи.
Mrs. Fritsche (Liechenstein): In the past, families have often been defined as the "smallest democracy at the heart of societies". Г-жа Фритче (Лихтенштейн) (говорит по-английски): В прошлом семью часто определяли как "самую маленькую демократию в сердце общества".
In so doing, Mrs. Sadik has made a major contribution to the cause of women's rights. Тем самым г-жа Садик внесла важный вклад в обеспечение прав женщин.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that the revised programme budget did not reflect the fact that the Secretariat was monitoring such measures. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что в пересмотренном бюджете по программам не отражается тот факт, что Секретариат следит за осуществлением таких мер.
Mrs. TSONEVA (Bulgaria) expressed appreciation to ICRC for its work in the area of protection of the environment in times of armed conflict. Г-жа ЦОНЕВА (Болгария) высоко оценивает работу МККК в области охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов.
Mrs. KORNFEIND (Austria) said that her country had always attached particular interest to the subject of legal regimes governing the use of international watercourses. Г-жа КОРНФЕЙНД (Австрия) говорит, что ее страна всегда проявляла особый интерес к теме правовых режимов, регулирующих использование международных водотоков.
Mrs. ABDELGALIL (Sudan) said that valuable efforts were being made at the international level to promote the objectives of the Nairobi Forward-looking Strategies. Г-жа АБДЕЛЬГАЛИЛ (Судан) говорит, что на международном уровне предпринимаются позитивные усилия для реализации целей Найробийских перспективных стратегий.
Mrs. JONG (Netherlands) supported the statements made by the representatives of Germany and Norway and said that her delegation had joined in the consensus reluctantly. Г-жа ЙОНГ (Нидерланды) поддерживает заявления представителей Германии и Норвегии и говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу без особого желания.
Mrs. HASAN (Pakistan) said that her delegation fully subscribed to the view that outer space was the common heritage of all mankind. Г-жа ХАСАН (Пакистан) говорит, что ее делегация полностью поддерживает мнение о том, что космическое пространство является общим наследием всего человечества.
Mrs. GRAHAM (United States of America) suggested that the Committee should make time available for the consultations to continue during the current week. Г-жа ГРЭМ (Соединенные Штаты Америки) предлагает Комитету выделить время для продолжения консультаций в течение текущей недели.
Mrs. EMERSON (Portugal) stressed the importance of the Advisory Committee being present when the Fifth Committee considered the reports of the Secretary-General. Г-жа ЭМЕРЗОН (Португалия) подчеркивает важность присутствия представителей Консультативного комитета при рассмотрении докладов Генерального секретаря в Пятом комитете.
Mrs. GOKHALE (India) said she hoped that the timetable for the project would be respected. Г-жа ГОКХАЛЕ (Индия) выражает надежду на то, что график осуществления проекта будет соблюден.
Mrs. ALMAO (New Zealand) said that she would also like to have a written text. Г-жа АЛМАО (Новая Зеландия) также выражает желание получить письменный текст.
Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) said that her delegation could not support the German proposal that UNDP should participate in the mission. Г-жа РОДРИГЕС (Куба) говорит, что ее делегация не может поддержать предложение Германии относительно того, чтобы ПРООН участвовала в миссии.