Примеры в контексте "Mrs - Г-жа"

Примеры: Mrs - Г-жа
Mrs. Claudia Restrepo de Reyes (Colombia) Г-жа Клаудиа Рестрепо де Рейес (Колумбия)
Mrs. Elsa Boccheciampe de Crovati (Venezuela) Г-жа Эльса Боккечампе де Кровати (Венесуэла)
We note with pleasure that it is Mrs. Mary Robinson, until recently the President of Ireland, who has been appointed to this post. Мы с удовлетворением отмечаем, что на эту должность была назначена г-жа Мэри Робинсон, которая до недавнего времени была президентом Ирландии.
Mrs. Foka has been recently physically attacked by agents of the occupation regime and she is still prevented from returning to her home in the occupied Karpass peninsula. Недавно г-жа Фока подверглась физическому нападению со стороны агентов оккупационного режима, и ей по-прежнему не разрешается вернуться к себе домой на оккупированный полуостров Карпас.
Mrs. Zou) the 896th and 897th meetings in 1991 г-жа Цзоу) 896-м и 897-м заседаниях в 1991 году
Mrs. Louise Arbour, the Prosecutor of the Tribunal, reported that, in 1997, the ICTY managed the exhumation programme on its own. Прокурор Трибунала г-жа Луиза Арбур сообщила, что в 1997 году МТБЮ осуществил собственную программу эксгумации.
Mrs. Sylvia Lim, aged 72, had been sentenced to two weeks' imprisonment for having refused to pay such a fine. Г-жа Сильвия Лим, 72 лет, была приговорена к двум неделям тюремного заключения за отказ от уплаты такого штрафа.
Mrs. ZERROUKI (Algeria), responding to paragraph 18, said that the special courts had been abolished in February 1995. Г-жа ЗЕРРУКИ (Алжир), отвечая на пункт 18, говорит, что специальные суды были отменены в феврале 1995 года.
Mrs. ROBINSON (High Commissioner for Human Rights) said she was pleased to have a second opportunity to meet the members of the Committee. Г-жа РОБИНСОН (Верховный комиссар по правам человека) говорит, что она второй раз с удовлетворением встречается с членами Комитета.
Since the independence of Georgia, Mrs. Rusudan Beridze has continued her struggle against the gross violations of the rights of oppositional political parties and national minorities. После обретения Грузией независимости г-жа Русудан Беридзе продолжила свою борьбу против грубых нарушений прав представителей оппозиционных политических партий и национальных меньшинств.
In May-October of 1992, Mrs. Beridze was a member of the State Council of Georgia and Chief Adviser on Holding of Democratic and Pluralistic Elections. В мае-октябре 1992 года г-жа Беридзе являлась членом Государственного совета Грузии и старшим консультантом по вопросам проведения демократических и плюралистических выборов.
During the same year Mrs. Beridze was also elected as a member of the Parliament of Georgia and became the Vice-Speaker of this legislative body. В том же году г-жа Беридзе была также избрана членом парламента Грузии и стала вице-спикером этого законодательного органа.
Mrs. Beridze worked hard for the improvement of the living conditions in these facilities, visiting prisoners and exerting influence for the protection of their rights. Г-жа Беридзе много сделала для улучшения условий пребывания в этих учреждениях, посещала заключенных и использовала все свое влияние для защиты их прав.
Since 1991 Mrs. Beridze has published a number of articles and essays on political issues, as well as human rights questions. Начиная с 1991 года г-жа Беридзе опубликовала ряд статей и работ по политическим вопросам, а также по вопросам прав человека.
Ms. SINEGIORGIS read out the text of a draft decision concerning the statement to the Committee by Mrs. Robinson, High Commissioner for Human Rights. Г-жа СИНЕГИОРГИС зачитывает текст проекта решения по заявлению г-жи Робинсон, Верховного комиссара по правам человека, Комитету.
Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, we meet today for the last time under your authority. Г-жа БУРГУА (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, сегодня мы собрались в последний раз под Вашим руководством.
Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): First of all, may I extend my congratulations to you. Г-жа БУРГУА (Франция) (перевод с французского): Прежде всего позвольте мне выразить Вам свои поздравления.
Mrs. Nazareth A. Incera (Costa Rica); г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика);
later: Mrs. Brennan-Haylock (Vice-Chairman) (Bahamas) затем: г-жа БРЕННЕН-ХЕЙЛОК (заместитель Председателя) (Багамские Острова)
(Signed) Mrs. Norma Taylor Roberts (Подпись) Г-жа Норма Тейлор Робертс
Mrs. D. Grabmüllerova reported on the work of the Bureau since the previous session of the Committee. Г-жа Д. Грабмюллерова доложила о работе Бюро в период после предыдущей сессии Комитета.
Responsible: Mrs. Stasa Baloh-Plahutnik, Chairperson of the TOS; Ответственный: г-жа Стаса Балох-Плахутник, Председатель ГС
(Speaker: Mrs. Teresa Bernacer (Spain)) (выступающий: г-жа Тереса Бернасер (Испания))
Her Excellency Mrs. Armida Villela de López Contreras, Vice-President of the Republic of Honduras Ее Превосходительство г-жа Армида Вильела де Лопес Контрерас, вице-президент Республики Гондурас
Mrs. Huree-Agarwal: I join other speakers in thanking Mr. Guéhenno for his comprehensive and useful briefing and for introducing the Secretary-General's report. Г-жа Хури-Агарвал: Я хотела бы присоединиться к другим ораторам и поблагодарить г-на Геэнно за полезный брифинг и за представление доклада Генерального секретаря.